Tradução gerada automaticamente
Yeraltı
Eypio
Subterrâneo
Yeraltı
O que você achou? Talvez eu tenha me envergonhadoNe sandın? Belki utandım
Nas suas mãos eu chorei, cada lágrima eu abraceiGözlerinde yaştım, her damlaya sardım
Eu jurei, eu sonhei com vocêBi' andım, hüsnüzandım
Mesmo que fosse mentira, eu me deixei levar por cada sorrisoYalan da olsa her gülüşe kandım
Ok, talvez eles não saibamTamam, belki onlar bilmez
Eu me envergonhei, talvez eu também tenha mentidoBen utandım, belki ben de yalandım
E o tempo entrou entre nós de repenteVe zaman girdi aramıza birden
Então, ou você está presa ou está sob custódiaDemek ki ya tutuklusun ya da gözaltı
Eu bati nas portas, estou sozinho em lugares distantesDayandım kapılara, yalnızım uzaklara
Mergulhei no mar, não cabe em quartosDeryaya dalmışım ben, sığmam hiç odalara
Barcos para as ilhas, sempre acertei o alvoVapurlar adalara, vurdum hep karavana
Se você não está aqui, nunca vou sair da escuridãoEğer ki sen de yoksan çıkmam hiç karalara
Ninguém, acredite em mim, pode te tirar de mim, garotaSeni benden, inan bana, kimse, kızım, alamaz
Ninguém pode enroscar seu laço em vão no meu pescoçoKimse ilmeğini de boşa boyna dolamaz
Ninguém pode perguntar endereço para as balasKimse mermilere adres falan soramaz
Estou no subterrâneo, ninguém me procuraYeraltındayım, kimse beni aramaz
Meu amor por você é travesso como uma criançaSana olan aşkım çocuk gibi yaramaz
O vento sopra, mas não penteia seu cabeloEser rüzgâr ama saçlarını taramaz
Você desconfiou, pensei que você viriaSuizandın, gelirsin sandım
Eu bati nas portas, estou sozinho em lugares distantesDayandım kapılara, yalnızım uzaklara
Mergulhei no mar, não cabe em quartosDeryaya dalmışım ben, sığmam hiç odalara
Barcos para as ilhas, sempre acertei o alvoVapurlar adalara, vurdum hep karavana
Se você não está aqui, nunca vou sair da escuridãoEğer ki sen de yoksan çıkmam hiç karalara
Ok, talvez eles não saibamTamam, belki onlar bilmez
Eu me envergonhei, talvez eu também tenha mentidoBen utandım, belki ben de yalandım
E o tempo entrou entre nós de repenteVe zaman girdi aramıza birden
Então, ou você está presa ou está no subterrâneoDemek ki ya tutuklusun ya da yeraltı



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eypio e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: