Tradução gerada automaticamente
Que Le Habrá Pasado
Ezequiel Mylian
O que terá acontecido com ele
Que Le Habrá Pasado
As luzes da cidade grande se apagam
Se apagan las luces de la gran ciudad
Eu sinto que na minha vida não sobrou nada
Siento que en mi vida ya no queda nada
Se você não está comigo
Si no estás conmigo
E nessa loucura eu me pergunto de novo onde você está
Y en esta locura vuelvo a preguntarme a dónde estás
Quem tirou sua ilusão?
¿Quién se llevó tu ilusión?
Quem fechou as portas do seu coração?
¿Quién cerró las puertas de tu corazón?
E onde está o desejo?
¿Y a dónde quedan las ganas?
Quem matou seu amor?
¿Quién te ha matado tu amor?
Onde eu fico amanhã?
¿A dónde guardo el mañana?
Se não sobrar nenhuma ilusão
Si ya no queda ilusión
O que aconteceu com seu amor?
¿Qué le habrá pasado a tu amor?
O que aconteceu com seu amor?
¿Qué le habrá pasado a tu amor?
Para você dizer adeus
Para que dijeras adiós
Será que você não estava apaixonado?
¿Será que no estabas enamorada?
Ou eu nunca soube quem eu amava
O yo nunca supe a quién amaba
O que aconteceu com seu amor?
¿Qué le habrá pasado a tu amor?
Quem roubou minha flor?
¿Quién se habrá robado mi flor?
Se ele não te deu mais de um dia
Si él no te ha dado más que un día
E agora eu não tenho mais vida
Y ahora mi no me queda vida
Sem seu amor
Sin tu amor
As luzes do meu quarto se apagam
Se apagan las luces de mi habitación
Você deixa com suas cartas os poemas que eu te dou um dia
Dejas con tus cartas los poemas que te regale un día
E onde está o desejo?
¿Y a dónde quedan las ganas?
Quem matou seu amor?
¿Quién te ha matado tu amor?
Onde eu fico amanhã?
¿A dónde guardo el mañana?
Se não sobrar nenhuma ilusão
Si ya no queda ilusión
O que aconteceu com seu amor?
¿Qué le habrá pasado a tu amor?
O que aconteceu com seu amor?
¿Qué le habrá pasado a tu amor?
Para você dizer adeus
Para que dijeras adiós
Será que você não estava apaixonado
Será que no estabas enamorada
Ou eu nunca soube quem eu amava
O yo nunca supe a quién amaba
O que aconteceu com seu amor?
¿Qué le habrá pasado a tu amor?
Quem roubou minha flor?
¿Quién se habrá robado mi flor?
Se ele não te deu mais de um dia
Si él no te ha dado más que un día
E agora eu não tenho mais vida
Y ahora mi no me queda vida
Porque o sol não nasce mais porque você não está aqui
Porque el Sol ya no sale desde que tú no estás
Porque a luz ofusca aqui na minha solidão
Porque la luz deslumbra aquí en mi soledad
Porque não sobrou nada
Porque no queda nada
Porque alguem roubou seu coração de mim
Porque alguien me ha roba'o tu corazón
Seu look e o que eu mais amei
Tu mirada y lo que más amaba
E o que aconteceu com o seu amor?
¿Y qué le habrá pasado a tu amor?
Quem roubou minha flor?
¿Quién se habrá robado mi flor?
Se ele não te deu mais de um dia
Si él no te ha dado más que un día
E agora eu não tenho mais vida
Y ahora mi no me queda vida
Sem seu amor
Sin tu amor
Sem seu amor
Sin tu amor
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ezequiel Mylian e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: