Tradução gerada automaticamente
Family Tree
EZI
Árvore genealógica
Family Tree
Veja, a maçã não cai longe da árvore
See, apple doesn't fall far from the tree
Deveria saber como você me amaria
Should've known the way that you'd be loving me
Pelo jeito que eu vejo você tratar sua família
From the way I see you treat your family
Odeio como você não poderia ajudar da maneira que você foi criado
Hate how you couldn't help the way that you were raised
Como eu deixo você ficar e crescer em mim
How I let you stay and grow on me
Preciso melhor do que a sua árvore genealógica
I need better than your family tree
Veja, a maçã não cai longe da árvore
See, apple doesn't fall far from the tree
Deveria saber como você me amaria
Should've known the way that you'd be loving me
Pelo jeito que eu vejo você tratar sua família
From the way I see you treat your family
Odeio como você não poderia ajudar
Hate how you couldn't help
A maneira como você foi criado
The way that you were raised
Como eu deixo você ficar e crescer em mim
How I let you stay and grow on me
Preciso melhor do que a sua árvore genealógica
I need better than your family tree
Eu fui ensinado um dia em outra vida
I was taught one day in another life
Encontrar um bom garoto e se tornar uma esposa
To meet a nice boy and become a wife
Ele vai colocar comida na mesa e
He'll put food up on the table and
Ele sempre será fiel e
He'll always be faithful and
Você sempre estará estável e
You'll always be stable and
Você nunca será ingrato
You'll never be ungrateful
Você me disse definições diferentes
You told me different definitions
Porque as sementes fodidas continuam a tradição
'Cause fucked-up seeds carry on tradition
Eu não vou me tornar sua nova adição
I won't become your new addition
Baby ouça, baby ouça
Baby listen, baby listen
A verdade é que minhas raízes vêm do escuro
The truth is that my roots they come from the dark
Mas, quanto mais eu te amava, mais eu aprendia
But, the more that I loved you the more that I learned
Eu não vou lutar contra o que sei que mereço
I'm not gonna fight what I know I deserve
Saiba o que eu mereço
Know what I deserve
E agora é fácil ver
And it's easy now to see
Apple não cai longe da árvore
Apple doesn't fall far from the tree
Deveria saber como você me amaria
Should've known the way that you'd be loving me
Pelo jeito que eu vejo você tratar sua família
From the way I see you treat your family
Odeio como você não poderia ajudar da maneira que você foi criado
Hate how you couldn't help the way that you were raised
Como eu deixo você ficar e crescer em mim
How I let you stay and grow on me
Preciso melhor do que a sua árvore genealógica
I need better than your family tree
Aos 23 anos, ela estava ganhando a vida e vivendo a própria vida
At 23, she was earning her own living, and living her own life
E em seu tempo, ser uma garota solteira
And in her time, being a bachelor girl
Não é a desgraça social que era
Isn't the social disgrace it was
Quando nossos pais os chamavam de solteirões
When our parents called them spinsters
Talvez eu esteja muito cansado
Maybe I'm just too jaded
Provavelmente jovem demais para pensar
Probably way too young to think
Que é tão complicado
That it's so complicated
Jovem demais para pensar assim nas coisas
Too young to think so into things
Mas não, não, não, não
But, no, no, no, no
Veja, a maçã não cai longe da árvore
See, apple doesn't fall far from the tree
Deveria saber como você me amaria
Should've known the way you'd be loving me
Do jeito que eu vejo você tratar sua família (família, família)
From the way I see you treat your family (family, family)
Oh, odeio como você não poderia ajudar o caminho
Oh, hate how you couldn't help the way
Que você foi criado (criado)
That you were raised (raised)
Como eu deixo você ficar e crescer em mim
How I let you stay and grow on me
Preciso melhor do que a sua árvore genealógica
I need better than your family tree
Veja, a maçã não cai longe da árvore (oh não)
See, apple doesn't fall far from the tree (oh no)
Deveria saber como você me amaria (me amava)
Should've known the way you'd be loving me (loving me)
Pelo jeito que eu vejo você tratar sua família
From the way I see you treat your family
Odeio como você não poderia ajudar o caminho
Hate how you couldn't help the way
Que você foi criado (como você foi criado)
That you were raised (way you were raised)
Como eu deixo você ficar e crescer em mim (em mim)
How I let you stay and grow on me (on me)
Preciso melhor do que a sua árvore genealógica
I need better than your family tree
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de EZI e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: