The Ould Plaid Shawl
Not far from old Kinvara, in the merry month of May,
When birds were singing cheerily, there came across my way,
As if from out the sky above an angel chanced to fall,
A little Irish cail?n in an ould plaid shawl.
She tripped along right joyously, a basket on her arm;
And, O ! her face, and, O ! her grace, the soul of saint would
charm;
Her brown hair rippled o`er her brow, but greatest charm of all
Was her modest blue eyes beaming `neath her ould plaid shawl.
I courteously saluted her -` God save you, miss, says I;
`God save you. kindly, sir,` said she, and shyly passed me by;
Off went my heart along with her, a captive in her thrall,
Imprisoned in the corner of the ould plaid shawl.
Enchanted with her beauty rare, I gazed in pure delight,
Till round an angle of the road she vanished from my sight;
But ever since I sighing say, as I that scene recall,
`The grace of God about you and your ould plaid shawl.`
They may talk of highway robbers that, with pistols and with knives,
Make trembling travellers yield them up their money or their lives,
But think of me that handed out my heart and head and all
To a simple little cail?n in an ould plaid shawl !
O! graceful the mantillas that the signorinas wear,
And tasteful are the bonnets of Parisian ladies fair,
But never cloak, or hood, or robe, in palace, bow`r, or hall
Clad half such witching beauty as that ould plaid shawl.
O! some men sigh for riches, and some men live for fame,
And some on history`s pages hope to win a glorious name;
My aims are not ambitious, and my wishes are but small -
You might wrap them all together in an ould plaid shawl.
I`ll seek her all through Galway, and I`ll seek her all through Clare,
I`ll search for tale or tidings of my traveller everywhere,
For peace of mind I`ll never find until my own I call
That little Irish cail?n in an her plaid shawl
O Velho Xale Quadriculado
Não muito longe de Kinvara, no alegre mês de maio,
Quando os pássaros cantavam felizes, ela cruzou meu caminho;
Como se do céu acima um anjo tivesse caído,
Uma pequena irlandesa com um velho xale quadriculado.
Ela dançava alegremente, uma cesta no braço;
E, oh! seu rosto, e, oh! sua graça, a alma de um santo
encantaria;
Seu cabelo castanho ondulava sobre a testa, mas o maior encanto de todos
Eram seus modestos olhos azuis brilhando sob seu velho xale quadriculado.
Eu a cumprimentei educadamente - 'Deus te salve, moça', disse eu;
'Deus te salve, gentil senhor', disse ela, e timidamente passou por mim;
Meu coração foi junto com ela, cativo em seu feitiço,
Prisioneiro no canto do velho xale quadriculado.
Encantado com sua beleza rara, eu a olhei com puro deleite,
Até que ao redor de uma curva da estrada ela desapareceu da minha vista;
Mas desde então eu suspiro e digo, ao recordar aquela cena,
'A graça de Deus sobre você e seu velho xale quadriculado.'
Podem falar de ladrões de estrada que, com pistolas e facas,
Fazem os viajantes tremulos entregarem seu dinheiro ou suas vidas,
Mas pensem em mim que entregou seu coração e cabeça e tudo
Para uma simples cail?n com um velho xale quadriculado!
Oh! graciosas as mantilhas que as senhoritas usam,
E elegantes são os chapéus das belas parisienses,
Mas nunca manto, capuz ou robe, em palácio, alcova ou salão
Vestiu metade da beleza encantadora que aquele velho xale quadriculado.
Oh! alguns homens suspiram por riquezas, e alguns vivem pela fama,
E alguns nas páginas da história esperam ganhar um nome glorioso;
Minhas ambições não são grandes, e meus desejos são pequenos -
Você poderia juntar todos eles em um velho xale quadriculado.
Eu a procurarei por toda Galway, e a procurarei por toda Clare,
Buscarei por histórias ou notícias da minha viajante em qualquer lugar,
Pois a paz de espírito nunca encontrarei até que eu chame de minha
Aquela pequena irlandesa com seu xale quadriculado.