Tradução gerada automaticamente
An Old Irish Hill in the Morning
Fa Fahey
Uma Antiga Colina Irlandesa pela Manhã
An Old Irish Hill in the Morning
Estou cansado e farto das vistas da cidadeI`m weary and sick of the sights of the town
Embora suas mansões sejam altivas e sua fama elevadaThough haughty its mansions and high its renown
Oh! se alguma boa fada me colocasseO! if some good fairy would but set me down
Em uma antiga colina irlandesa pela manhã!On an Old Irish hill in the morning!
Minha alma sempre suspira por uma vista do marMy soul ever sighs for a sight of the sea
Perto da querida Kinvara, ou lá em Kilkee,By dear old Kinvara, or down by Kilkee,
Ou onde os penhascos de Moher, em sua majestade livreOr where Moher cliffs in their majesty free
Rebatem as ondas do oceano com desprezo.Fling back ocean billows scorning.
Uma antiga colina irlandesa onde o penhasco é tão íngremeAn old Irish hill where the crag is so steep
O ar é tão doce, e a urze tão densa -The air is so sweet, and the heather so deep -
Oh! com prazer eu trabalharia, e dormiria profundamenteO! gladly I`d labour, and soundly I`d sleep
Em uma antiga colina irlandesa pela manhã!On an Old Irish hill in the morning!
Esses saxões são duros, e seus sentidos são friosThese Saxons are hard, and their senses are cold
E tudo que eles se importam, ou pensam, é ouroAnd all that they care for, or think of, is gold
O que cobrirá suas costas, ou o que seus estômagos suportarão,What will cover their back, or their stomachs will hold,
Ou o que suas pernas murchas estão adornando.Or what their shrunk shanks is adorning.
Sinto falta do olhar alegre e do aperto de mão,I miss the glad look and the grip of the hand,
O coração nos lábios, e a recepção tão amável,The heart on the lips, and the welcome so bland,
O c?ad m?le f?ilte, e o melhor da terra,The c?ad m?le f?ilte, and best in the land,
Em uma antiga colina irlandesa pela manhã.On an Old Irish hill in the morning.
Uma antiga colina irlandesa onde os torrentes que saltamAn old Irish hill where the torrents that leap
São tipos dos corações que ali fazem vigília -Are types of the hearts that a vigil there keep -
Oh, que leve seja seu trabalho, e profundo seu sonoO light be their labour, and sound be their sleep
Em uma antiga colina irlandesa pela manhã!On an Old Irish hill in the morning!
Um dia, quando as nuvens de verão nadarem no céu,Some day when the summer clouds swim in the sky,
Direi adeus ao rígido saxão com alegria,I`ll bid the stiff Saxon a merry goodbye,
E alegremente sobre o oceano e a terra voarei,And blithe over ocean and land I will fly,
Para a terra verde e agradável onde nasci;To the green pleasant land I was born in;
Deixarei de lado toda tristeza e conflito,I`ll give the go-by to all sorrow and strife,
Levarei do vale uma esposa de bochechas rosadasI`ll take from the valley a rosy-cheeked wife
E viverei alegremente pelo resto da minha vida,And cheerily live for the rest of my life,
Em uma antiga colina irlandesa pela manhã.On an Old Irish hill in the morning.
Uma antiga colina irlandesa onde as névoas sonhadoras se arrastamAn Old Irish hill where the dreamy mists creep
Uma cabana de amor entre a urze para espiar -A cabin of love `mid the heather to peep -
Oh! com prazer eu trabalharia, e dormiria profundamenteO! gladly I`d labour, and soundly I`d sleep
Em uma antiga colina irlandesa pela manhã!On an Old Irish hill in the morning!
Mas se o dia chegasse para o ousado montanhesBut if the day came for the bold mountaineer
Lutar por lares e os lares que amamos tanto,To strike for the hearths and the homes we love dear,
E soando alto no ar claro e assustado,And ringing on high on the startled air clear,
O toque da corneta desse aviso -The blast of the bugle gave warning -
Oh! onde nossos rapazes poderiam fazer uma defesa mais firme,O! where could our boys make a sturdier stand,
Para dar um golpe forte pela causa de nossa terra,To strike a stout blow for the cause of our land,
Do que massacrados em sua força nos lados verdes e grandiososThan massed in their might on the sides green and grand
De uma antiga colina irlandesa pela manhã!Of an Old Irish hill in the morning!
De uma antiga colina irlandesa - Oh! como águias voaríamos,From an old Irish hill - O! like eagles we`d sweep,
E perseguiríamos o falso inimigo pelo vale como ovelhas -And chase the false foe through the vallery like sheep -
Oh! uma colheita de esperança para nossa Erin nós colheríamos,O! a harvest of hope for our Erin we`d reap,
Em uma antiga colina irlandesa pela manhã.On an old Irish hill in the morning



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fa Fahey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: