Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 963

Merci à Tous Mes Ennemis

Fabe

Letra

Obrigado a Todos Meus Inimigos

Merci à Tous Mes Ennemis

Um sábio me disse um dia "Você precisa entender, caraUn sage m'a dit un jour "Faut qu'tu comprennes gadgio
Que na vida a gente avança só com facadas nas costas"Qu'on avance dans la vie qu'à coups de couteau dans le dos"
Destruído, dilacerado, você sabe que meu sangue ferveDéchiqueté, lacéré, tu sais j'ai le sang en poupe
Cantar a verdade me rendeu algumas pancadasChanter la vérité m'a valu quelques shoots
Mas me mate com classeMais bute-moi avec classe
Corta minha cabeça de uma vez, cala minha boca e faz isso de frenteTranche-moi la tête net, cloue moi le bec et fais le de face
Esses inimigos são valorizadosCes ennemis sont appréciés
Mas cuidado com aqueles que exibem suas maldades como troféusMais gare à ceux qui brandissent leurs méfaits comme des trophées

Primeiro eu começo agradecendo aos meus inimigos tambémD'abord j'commence en disant merci à mes ennemis aussi
Dizer que é graças a eles que eu conseguiDire qu'c'est grâce à eux si j'ai réussi
Não vou tão longe, Faouz, você me entendeJ'irai pas jusque là, Faouz tu me suis
Eu sei um pouco mais quem eu sou na minha vidaJe sais un peu plus qui je suis dans ma vie
A cada afronta que eu enfrentoÀ chaque affront que j'essuie
Entendeu? E é por isso que eu limpo a testaSaisi ? Et c'est pour ça qu'le front j'm'essuie
Eu sigo meus objetivos, sei pra onde vou e quem me ama me acompanhaMes buts j'les suis, je sais où je vais et puis qui m'aime me suit
Também quem eu amo eu sigo, e então eu corrijo meus errosAussi qui j'aime me suis, et puis mes erreurs j'rectifie
E dane-se pra quem falsificaEt puis tant pis pour ceux qui falsifient

Agradeço a todos vocês, todos que estão na corridaJ'vous remercie tous, tous ceux qui sont dans la course
Os verdadeiros, os falsos, os doidos, de Paris, Marseille ou do interiorLes vrais, les faux, les oufs, de Paris, Marseille ou d'la cambrousse
Isso faz o som bombar, se você quer som, aqui estáÇa pousse les basses à fond, du son t'en veux, en voilà
Hoje é pe-ra e eu acho que sem isso a gente talvez não estivesse aquiAujourd'hui c'est pe-ra et je crois qu'sans ça on s'rait p'têt pas là
Não é alegria, isso é certo, já que há pressão, tensãoC'est pas la joie c'est sûr, vu qu'y a pression, tension
Os tempos são difíceis e as portas fechadas há muito tempoLes temps sont durs et les portes closes depuis longtemps
Estendemos a mão, somos enganados, mas tudo bem, a gente perdoaOn tend la main, on s'fait avoir, mais c'est pas grave on pardonne
Aproveita se você tá arrasando e se as verdadeiras valores você abandonaKiffe si tu cartonnes et qu'les vraies valeurs tu abandonnes

Agradeço a todos vocês, todos que estão na corridaJ'vous remercie tous, tous ceux qui sont dans la course
Que me dão força, boca grandeQui m'donnent la force grande gueule
Você achou que ia nos dar medo?Croyais-tu nous foutre la frousse
É louco, isso acontece na França e agoraC'est fou, ça se passe en France et en ce moment
Tem quem se aproveita e outros que agem de forma diferenteY'en a qui poussent qui abusent et pis d'autres qu'agissent autrement
Se ao menos os caras fizessem o esforço de não esquecerSi seulement les gars faisaient l'effort de ne pas oublier
De onde vieram, seria menos gente pra agradecerD'où ils viennent, ça f'rait moins de monde à remercier
Mais linhas pra quem eu amoPlus de lignes pour ceux que j'aime
E menos pra quem quer se destacar a qualquer custo, mais uma vez eu digo obrigadoEt moins pour ceux qui veulent percer à tout prix, une dernière fois j'leur dis merci

RefrãoRefrain

Insensato, não são só os maus que geram pensamentosInsensé, y'a pas qu'les mauvais qui génèrent des pensées
Sem querer ofendê-losSans vouloir les offenser
Parece que passamos tempo demais batendo nelesÀ croire qu'on a trop passé de temps à taper dedans
Além disso, ao entrar na brigaEn plus à force de rentrer dedans
Isso cansa, eles ficam nervosos e a gente perde nosso tempoÇa saoûle, ils ont les nerfs et nous on perd not'temps
E temos coisas muito melhores pra fazer,Et on a tellement mieux à faire,
É como viajar de carroça numa época em que há ferroviasC'est comme voyager en roulotte à une époque où y'a des chemins de fer
Meu irmão, precisamos passar pra outra coisa,Mon frère, y faut qu'on passe à autre chose,
Porque há outra coisa, com esses caras vamos perder muitas coisasPassque y'a autre chose, avec ces mecs on té-ra trop d'choses
Eu que opto pelo relaxamento, vejo seu dedo na armaMoi qui opte pour la détente, je vois son doigt posé sur la détente
Hostil como amianto, ele representa uma prisão só pra eleHostile comme de l'amiante, il représente une prison à lui tout seul
Um charlatão, um mentiroso, um quebrador de carasUn charlatan, un menteur, un casseur de gueule
E mesmo assim eu agradeço, pois graças a ele eu evoluoEt cependant j'le remercie car grâce à lui j'progresse
Trabalho minha paciência quando ele me atacaTravaille ma patience quand il m'agresse
Na sua loucura vejo minha sabedoriaDans sa folie vois ma sagesse
A sensação de ser como um diamante polidoLa sensation d'être comme un diamant poli
Diante desse carvão, se ele não te queima, ele te sujaDevant ce charbon si il te brûle pas, il te salit

RefrãoRefrain


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fabe e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção