Tradução gerada automaticamente
On N'a Pas Tous La Chance
Fabe
Nem Todos Temos a Mesma Sorte
On N'a Pas Tous La Chance
Nem todos temos a sorte, isso é claroOn n'a pas tous la chance, c'est clair
De ter uma casa na praia, de viver à beira-marD'avoir une maison sur la plage de vivre au bord de la mer
Pra gente é só pedra, concreto, ferro, irmãos nervososPour nous c'est tours de pierre, béton, fer, frères vénères
Que sonham um dia em conhecer uma vida tranquilaQui rêvent un jour d'connaître une vie pépére
Nem todos temos a sorte de viver na felicidade.On a pas tous la chance de vivre dans l'bonheur.
Aqui os irmãos morrem, as mães choram,Chez nous les frères meurent les mères pleurent,
Os caras têm a raiva no coração, nem todos têm a sorte de estarLes tipeux ont la rage au cœur, pas tous la chance d'être
Saudáveis, não temos todos a sorteBien portants, on n'a pas tous la chance
De estar vivos... Mas será que realmente vivemos?D'être en vie... Mais est-ce qu'on vit vraiment?
MalikMalik
Nem todos temos a sorte de ter saúdeOn n'a pas tous la chance d'être en bonne santé
"Al hamdulila" se eu ficar aqui antes de morrer, quero que me« Al hamdulila » si j'reste avant d'crever, j'veux qu'on
digam onde fica o paraíso nesse país.M'dise il est où l'paradis dans c'pays là.
Você sabe, aqui a gente não espera mais pela caridade da mãe TeresaTu sais ici on attend plus après la charité d'mère thérésa
Eu descrevo o quadro que me fez perderJ'décris l'tableau qui m'a fait perdre
O sorriso da Mona Lisa, no fundoLe sourire de la Mona lisa en somme
Nos colocaram aqui e ali.On nous a placés ici et là.
Eu escrevo pra você, pra não ver mais os mesmosJ'écris pour toi, pour plus voir les mêmes
Que são punidos, o dinheiro fácil queimaQu'on punit, l'argent facile brûle
As asas dos anjos sujos. Não temos todosLes ailes des anges salis. On n'a pas tous
As mesmas chances nesse lugar amaldiçoado, terra de acolhimentoLes mêmes chances en ce lieu maudit, terre d'accueil
Cidade de cimento e favelasCité ciment et taudis
Triste realidade onde o concreto se pareceTriste vécu là où le béton ressemble
Com o deserto, onde os policiais fazemAu désert, là où les flics pratiquent sur
Com a gente safáris, tanto faz, paciência!Nous des safaris, ça fait rien tant pis !
Enquanto crianças se jogamTandis qu'des gamins s'foutent en l'air
A se passar por gangsters, malA jouer les escrocs gangsters, mal
Saídos do nada, o inferno, espera quantosPartis de rien l'enfer, attend combien
Dos nossos irmãos, não temos a sorte de serD'nos frères, on n'a ni la chance d'être
Nativos da área, nem a sorte de terOriginaires du coin, ni la chance d'avoir
Crescido em um lugar bom.Grandit dans un endroit bien.
Quantos não têm advogado durante um julgamento?Combien n'ont pas d'avocat pendant un procès?
Então caímos, quantos para que a vidaAlors on tombe, combien pour qu'la vie
Não seja mais que uma bomba prestes a explodirN'est plus qu'une bombe prête à exploser
Não temos todos a sorte de ter um destinoOn n'a pas tous la chance d'avoir un destin
Todo traçado, um pai influente, o sangueTout tracé, un père haut placé, le sang
Dos documentos e um nome francês, filhosDes papiers et un nom français, fils
De imigrantes, mestiços, Malik, a memória carregadaD'immigrés, métis, Malik, la mémoire chargée
Nascido em 25 m² apertados, seis a ficar malucosNé dans 25 m2 serrés à 6 à en devenir tarés
Eu desejo a todos que tenham sucessoJe souhaite à tout le monde de réussir
Boa sorte! Eu faço parte daqueles que a misériaBonne chance ! j'fais partie de ceux que la misère
Dos outros não faz mais rir...D'autrui n'fait plus rire…
Não temos todos a sorte, olha ao seu redorOn n'a pas tous la chance, regarde un peu autour
Por que: em todo lugar as mesmas leis, nem todosDe toi. Pourquoi : partout les mêmes lois, pas tous
Os mesmos direitos, nem todos têm a sorte, muitos sabemLes mêmes droits, pas tous la chance, beaucoup le savent
Alguns trabalham duro e outrosCertains taffent dur et d'autres
Preferem vender "savs", não temos todosPréfèrent vendre des « savs » on n'a pas tous
A mesma paciência, a mesma consciênciaLa même patience, la même conscience
Das coisas e é provavelmente por isso que nãoDes choses et c'est sûrement pour ça qu'on
Temos todos a sorte de ter conseguido na escola.A pas tous la chance d'avoir réussi à l'école.
Eu lamento a turma, os diplomasJ'regrette la classe, les diplômes
Mas não as horas de detençãoMais pas les heures de colle
Não temos todos a sorte de crescerOn n'a pas tous la chance de grandir à
A salvo do perigo em uma família queL'abri du danger dans une famille qui
Não se preocupa em ter o que comer...n'a aucun soucis pour manger…
De problemas com as folhas às provasDes pannes de feuilles aux interrogations
Eu tive tantos que me tomaramJ'en ai tellement eu qu'ils m'ont
Por um aluno de ocasião, a todosPris pour un élève d'occasion, à tous
Meus fornecedores oficiais, trazedoresMes fournisseurs officiels apporteurs
De matérias-primas durante o anoDe matières premières durant l'année
Escolar porque eles são nossos primeirosScolaire par ce qu'ils sont nos premiers
Apoiadores, não temos todos a sorteSupporters, on n'a pas tous la chance
De quem nos deixava na piorDe ceux qui nous laissaient en galère
No fundo da sala, na frente ou nos ladosAu fond d'la classe, devant ou sur les côtés
Sempre "na pior" e sempre um livroToujours « en chien » et toujours un bouquin
Pra comprar... O dinheiro me disse "largue as aulas!"A acheter... L'argent m'a dit « les cours lâche-les! »
Mas como eles querem tudo issoMais comme ils veulent tous ça
Enquanto eu pude, me agarrei.Tant qu'j'ai pu j'm'y suis accroché.
Eu não queria ser covardeJ'voulais pas faire preuve de lâcheté
Além do mais, você viu, os pais trabalham duroEn plus t'as vu, les parents taffent dur
Eles iam me acabar! me espalharIls allaient m'achever ! m'éparpiller
No BHV, na seção "vida ao léu" em promoção.Au BHV, au rayon « vie en l'air » bradé.
Não temos todos a sorte, não temos todos aOn n'a pas tous la chance, on n'a pas tous la
Mala sorte, não temos todos a importância que damosPoisse, on n'a pas tous l'importance qu'on porte
Aos eventos que passam. Não temosAux événements qui passent. On n'a pas
Todos a classe, a inteligência ou aTous la classe, l'intelligence ou bien
Eloquência, mas todos sofremos as consequênciasL'éloquence mais on subit tous les conséquences
Vai, Mehdi, para de enrolar.Vas y Mehdi arrête la séquence.
Tem o liberado que começa.Y'a l'affranchi qui commence.
Não temos a sorte, trabalhamos comoOn n'a pas la chance, on travaille comme
Cães. Para um filho de imigrante, sairDes chiens. Pour un fils d'immigré s'en sortir
Dessa se torna uma tarefa pesada. Dura realidadeDevient une lourde tâche. Dure réalité
No dia a dia a mesma ladainha, eu meAu quotidien la même rengaine, j'me
Desdobro pra não sofrer o sistemaDémène pour ne pas subir le système
Não temos todos a sorte. Eu não tenhoOn n'a pas tous la chance. J'n'ai pas
A opção de escolher. Faço meus negócios, euL'embarras du choix. J'fais mes affaires, je
Mantenho a esperança, o sol vai nascer um diaGarde espoir le soleil se lèvera un jour
Próximo. Se Deus quiser, todos teremos aProchain. Si dieu le veut on aura tous la
Sorte, enquanto isso, eu sigo em frente, evitoChance en attendant, j'avance, j'évite
A tendência, sair do impasseLa tendance, sortir de l'impasse
Levantar a cabeça, fazer minha educação.Lever la tête faire son éducation.
Deixar o passado pra trás. Guardar as liçõesTirer un trait sur le passé. Garder les leçons
Sem frescura, eu construo meu futuro porqueSans façons, j'construis mon avenir car
Ele está próximo. Não é tão feioIl est proche. Il n'est pas si moche
Mesmo que meus bolsos estejam vazios.Même si vides sont mes poches.
Preciso me agarrar, apesar de todos os obstáculosFaut qu'je m'accroche, malgré tous les obstacles
Eu sigo meu caminho. Não temos todosJ'poursuis mon chemin. On n'a pas tous
A sorte... Eu me repito isso todas as manhãs.La chance... Je me le répète tous les matins.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fabe e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: