Tradução gerada automaticamente
M'n Bloementuin Is M'n Wondertuin
Fabeltjeskrant
Meu Jardim de Flores é Meu Jardim Maravilhoso
M'n Bloementuin Is M'n Wondertuin
De todo o trabalho com metal, com cobre, bronze e aço inoxidávelVan al 't gewerk in de metaal, in dat koperen, brons en roestvrij staal
Às vezes ficamos meio complexados, aí só queremos dar uma escapadaKrijgen we af en toe complexen, dan willen we het liefste aan de haal
Precisamos relaxar, precisamos de um remédio anti-estresseDan moeten we relaxen, dan moeten we een anti-zenuwkuur
Na natureza, na naturezaIn de natuur, in de natuur
Por isso começamos a jardinarDaarom zijn we gaan tuinieren
Por isso amamos as flores de angélicaDaarom zijn we dol op anjelieren
Por isso cantamos juntosDaarom zingen wij tesamen
Unidos em torno de uma ciclameVereend rond een cyclame
refr.:refr.:
Meu jardim de flores é meu jardim maravilhosoM'n bloementuin is m'n wondertuin
É lá que ando orgulhoso, exalando perfumeDaar loop ik trots te geuren
Com todas essas cores lindasMet al die schone kleuren
É lá que estou no meu melhorDaar ben ik op m'n best
Com meu rastelo e minha enxada e o cheiro de esterco de vacaMet m'n hark en m'n schoffel en de reuk van koeiemest
De manhã ao amanhecer, antes de começarmos a trabalhar's Ochtends bij het ochtendgloren, voor we aan de arbeid gaan
À noite, bem na hora do crepúsculo, quando o trabalho já está feito's Avonds net nog voor de schemering, als de arbeid is gedaan
Gostamos de ficar em nosso jardinzinho, no meio da beleza das floresToefen wij graag in ons tuintje, temidden van de bloemenpracht
Então ficamos felizes com toda a beleza que a natureza nos deuDan zijn we blij met al 't fraaie, dat de natuur hebt voortgebracht
refr.refr.
Até nos nossos dias de folga, quando o martelo descansa um poucoOok op onze vrije dagen, als de hamer even rust
Corremos para nossa flora, quando o sol nos acorda com um beijoGaan we snel naar onze flora, als de zon ons wakker kust
Então paramos em total silêncio, nos sentimos como outro animalDan staan we stil in alle stilte, voelen ons een ander dier
Entre as flores molhadas de orvalho, esse é o prazer do jardineiroTussen de bedauwde bloemen, da's 't geluk van de tuinier
refr.refr.
Phlox e Sabugueiro e Esporão, Botão-de-ouro e MargaridaPhlox en Vlier en Riddersporen, Boterbloem en Madelief
Grama-de-gato, Tomilho e Mil-folhas, todos são igualmente queridosHondsdraf, Thijm en Duizendschonen, zijn ons allemaal even lief
Até os laranjas Cravos, Íris amarelas e até RabaneteOok oranje Afrikaantjes, Gele Lis en zelfs Radijs
Transformam nosso jardim comunitário no verdadeiro paraíso de DierenbosMaken van ons volkstuintje het ware Dierenbosse paradijs
refr.refr



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fabeltjeskrant e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: