Tradução gerada automaticamente

I Miss My Love
Fabolous
Sinto Falta do Meu Amor
I Miss My Love
Quer dizer, eu nem sei por onde começar.I mean, i don't eve know where to start like.
É como se você encontra o amor, e perde o amor, e então...It's like you find love, and you loose love, and then...
A encontrei na DykemanMet her up town on dykeman
Beleza entãoAight then
Pele claraLight skinned
Com um sorrisinho, não sei, pode serStarring with a slight grin, i dont know, might been
'por causa do meu benze branco'cause im in this white benze
Ou do jeito que o gelo no Brietling brilha mais que um raioOr the way the ice in the brietling flash brighter than a lightning
Mas eu sabia desde aquele momentoBut i knew from right then
Ela estava focada no dinheiro, e como ela se encaixava sabendo como eu poderia gastar.She was 'bout her money, and how she fit right in knowing how i might spend.
Para encurtar a história, além de um tight endTo make a story short, other than a tight end
Tinha um amigo de Washington HeightsHad a washington hieghts friend
Que trazia a branquinha.Who bring that white in.
Marquei um encontro, o cara dela pegou um vooSet up a meeting, her dude caught a flight in
Sentamos no Sole, abri uma garrafa de vinho branco entãoSat down at sole, popped a bottle of white then
Fomos direto ao assunto como dois caras de ternoGot straight to business like two corporate white men
A comida chegou, antes que eu pudesse dar uma mordidaThe food came, before i could take a bite in
Ele disse: "você é o tipo que eu geralmente não convido, mas como temos um amigo em comum, posso te arranjar tipo, 10"He said "you the type i usually don't invite in, but since we got a like friend i could get you like, 10"
Eu disse que poderia mover tipo 10 até o final da noiteI told him i could move like 10 by nights end
Coloquei a branquinha no prato, como se estivesse fazendo strikes.Put the white over the plate, like i'm throwing strikes in.
'O Duke' tem um cara no Reino Unido, compra 5 tijolos de uma vez, 22 mil dólares'el duke' got a dude in the uk, buy 5 bricks at a time, $22k
Ele manda os euros, eu mando a puraHe send the euro's i send the puredo
Agora isso eu gosto de chamar de "câmbio estrangeiro"Now thats what i like to call a "foriegn exchange"
Ele sorriu. Duke terminou seu copo de vinhoHe smiled. duke finished his glass of wine
Tem uma van lá fora, coloque seu S-Class atrásThere's a van outside, pull your s-class behind
Meu cara vai passar uma grana, a 15 a popMy man will pass a dime, at 15 a pop
Diga pra garota "faça a entrega, não faça paradas!"Tell shorty "make the drop, don't make no stops!"
Eu dei um aperto de mão e alguns dólares pela contaI gave him a hand shake some dollars for the tab
Disse pra garota a localização e então chamei um táxiTold shorty the location then i holla'd for a cab
Falei com o Mike, disse "mande a grana pros compradores"I hit mike told 'em "send the wire to the buyers"
A notícia se espalhou como se estivéssemos distribuindo panfletos!Word got 'round like we were handin' out flyers!
E as coisas foram tão rápidas quanto chegaramAnd them thangs went as quick as they came
Estou de volta a ser um hustler, essa garota é a culpadaI'm back being a hustler, this chick is to blame
E as coisas foram tão rápidas quanto chegaramAnd them thangs went as quick as they came
Estou de volta a ser um hustler, essa garota é a culpadaI'm back being a hustler, this chick is to blame
12 meses depois, transformei um Benz em um Lambo12 months in, turned a benz to a lambo
Onde quer que a família vá, rolhas voam, champanhe flui--Everywhere the fam go, korks fly, champ flow--
Eu tenho que celebrar, é assim que eu sou, yoI gotta celebrate, that's the way i am yo
Na última semana, vi 50 mil gramas iremIn the past week i watched 50,00 grams go
Bolsa cheia de grana, exército cheio de RamboPocket full of money, army full of rambo's
Porta-malas cheio de tijolos, armas carregadasTrunk full of bricks, hand guns full ammo
Até tenho detetives se algo der erradoEven got detectives if somethin' goes wrong
O dinheiro é tão forte que eles veem pela minha perspectivaThe money's so strong they see it from my perspective
Mas com minha garota, um cara é tão protetor-But with my shorty, a nigga's so protective-
E deveria ser, ela é quem sabe onde o conector mora.And should be, she's the one who knows where the connect lives.
Ela não fala muito, é bem calma e centradaShe don't talk much, real calm and collective
Viu algo em mim porque a garota é realmente seletiva.Seen something in me 'cause shorty's really selective.
Eu digo pra ela dar um tempo, a garota ainda dirigeI tell'er fall back, shorty stilla drive
Disse que a adrenalina do risco só a faz se sentir vivaSaid the rush of the risk just makes her feel alive
Eu ouço ela reclamar, dizendo "que eu devo, deixar ela fazer porque não confio em muitos caras"I listen to her fuss, saying "that i must, let her do it 'cause they're aint too many niggas that i trust"
Então agora o tempo está voando, eu andei meio de olho-So now time is flyin', i been kinda eyeing-
Em um anel para minha rainha que me fez comprar diamantesA ring for my queen who got me diamond buying
Estou no GT indo pra CT, procurando uma pedra pra iluminar seu dedo como ETI'm in the gt headed up to ct, lookin' for a stone to light her finger like et
Cheguei lá, e recebi uma ligação de um DT (detetive)I got there, and got a call from a dt (detective)
Parecia nervoso dizendo "precisamos conversar agora"Sounded nervous saying "we need to talk now"
Eu disse pra ele relaxar, não estou em Nova York agoraI told em chill out, i aint in new york now
Qualquer problema que eu tiver, fica marcado em giz agora!Any problems i got, get traced in chalk now!
Mas quando eu voltar, podemos sentar e bater um papo-But when i get back, we can sit and chit chat-
Melhor não ser besteira, eu nem tô a fim disso..Better not be no bull shit, i aint even wit that..
Voltando ao que um cara veio fazer aquiBack to what a nigga came out here for
Esse diamante de 5 quilates sem quase falhasThis 5ct. diamond without near flaw's
Voltei pra cidade, liguei pra comissãoHead back to the city, call up the commitee
Me preparei pro amanhã, eles vão chegar com 50Get ready for tomorow, they're comin' in with 50
-quase esqueci, preciso ver um policial-i almost forgot, i gotta see a cop
Achei que era uma entrega que não deve ter recebido sua granaI figured it was a drop who must aint get his gwop
Ele me disse pra encontrar com ele na ponte, cheguei lá correndoHe told me meet him by the bridge, i get there in a hurry
Me deixou preocupado e provavelmente é só um pequeno mal-entendidoGot me worried and it's probably just a minor mix up
Ele disse: "não, Los, os federais pegaram sua garota-He said: "nah los, fed's dun snatched ya chick up-
Pegaram ela em uma entrega, pegando aqueles tijolos!Caught her at a pick up, scoopin' those bricks up!
Ela vai cooperar, e você tá ferrado.She gon' cooperate, and ya fixed up.
Ela provavelmente está na sede agora, mostrando fotos"She's probably at the headquarters now hangin' flix up"
Eu perguntei se ele tinha certezaI asked him "was he sure"
A garota é "mi amore"Shorty's "mi amore"
Isso já aconteceu comigo antes, com meu cara Diadore-This happened to me before, with my man diadore-
Por causa de um quilo de pura-Over a ki(lo) of raw-
Meu cara foi morto, tiros foram disparados e eu ainda sinto culpa.My nigga got killed, caps got peeled and i still got guilt.
Ele me garantiu, eu estava quente- ela tinha me entregadoHe assured me, i was hot- she had put 'em on me
Jurei pelas lágrimas de Jesus que ele estava aqui pra me avisar.Swore to jesus' tears that he was here to warn me.
Normalmente, eu teria acabado com a vida dela-Normally, i would have just ended her life-
Mas essa era a garota que eu pretendia casarBut this was the girl i intended to wife
Então eu fui pra casa da garota, tive dificuldade pra dormir- a garota meio que percebeu meu desconforto repentinoSo i went home to shorty, had trouble sleepin'- shorty's kinda peepin my sudden discomfort
Ela acordou bem cedo, então eu me levantei com elaShe woke up mad early, so i got up with her
Ela queria ir sozinha, mas eu insistiShe wanted to go alone, but a nigga insisted
Como "amor, faz tempo" e, sinceramente, eu senti falta dissoLike "baby it's been a while" and truthfully i missed it
Nós saímos, mas ela não sabe que eu já fiz um planoWe rode out, but she don't know that i done made a plan
Assim que ela chegar no lugar, um tiro- até logo, manOnce she hits the spot, one shot- see you later man
Eu a observei no prédio,I watched her in the building,
Sabendo que era a última vez- vendo ela entrar e sair do carroKnowing it's the last time-seein' her ass climb in and out of the car
Yo, eu até pensei em sair do carroYo i even thought about gettin' out of the car
Mas fiquei sentado olhando o anel prestes a ser de vocêsBut sat back lookin' at the ring about to be yall's
Deixei uma lágrima cair por uma chamada injustaI let one tear fall at an unfair call
Toda sua vida pode mudar em apenas um ano, galera..Ya whole life can change in just one year yall..
Pegos em um pensamento, então ouvi um :: bang! ::Caught in a thought, then i heard a :: bang! ::
Oi amor, tchau amor, eu vou sentir falta do meu amor.Hi love, bye love, i will miss my love.
É tão louco como aconteceu, tipo... é só... louco...It's so crazy how it happened like.... it's just... crazy...
É só louco, sabe? só do jeito que aconteceu, é só...It's just crazy you know? just the way it happened it's just...
Uma coisa... não há amor nessa merda,One thing... aint no love in this shit,
Não há amor nesse jogo, não há amor... Loso...Aint no love in this game, there's no love... loso...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fabolous e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: