Tradução gerada automaticamente

Radio
Fabolous
Rádio
Radio
Cassie!Cassie!
Mundo em guerra!World up some war!
É, você me fez sair do... sem medoYeah, you had me step of the,, fearless
O ar tá pesado, eu chamo isso de doença mental,The air of sick, I call that mental illness,
Talvez eu esteja louco, cantando pra mim mesmo,Maybe I'm crazy, singing to myself,
Olhando no espelho, apontando pra mim mesmo,Looking in the mirror, pointing fingers at myself,
Ele era você, vivendo às minhas custasHe was you, living off me
Fumando alto, falando baixo!Smoking loud, speaking softly!
Agora tô no carro, cantando alto...Now I'm in a car, singing loud...
Só tô dizendo, você pode fazer melhor!I'm just saying, you can do better!
Tô pegando fogo, não posso dizer que tô tranquilo,I'm heated, I can't say that I'm chilling,
Não tô sentindo o que você tá dizendo,I ain't feeling what you're saying,
Se você não diz o que tá sentindo agora!If you don't say what you're feeling now!
Pensa bem e reflete sobre issoTake the lords back and think them through
As músicas no rádio podem ser sobre você!The songs on the radio might be about you!
Cansado de pensar em você depois de tudo que fezTired of thinking of you after all you've done
Meu coração lutava por você, enquanto minha mente queria que você sumisse,Was my heart fighting for you, when my mind wants you gone,
Droga, não... por muito tempo, oh, oh, oh,Hell, don't ... too long, oh, oh, oh,
Já ouvi isso antes, tô cantando a mesma velha história agora!I heard it before, I'm singing the same old story now!
Eles costumavam ouvir do Sr....They used to hear from Mr....
Mary J. Blige escreveu uma música sobre vocêMary J. Blige wrote a song about you
Parece que você é só notícia velhaIt seems that you're all news
E agora eu não quero mais,And now I don't want to,
Eu deveria ter aprendido sobre caras como você!I should have learned about guys like you!
No rádio, quando o DJ tocava o que era minha música favoritaOn the radio when the Dj used to play what was my favorite song
Quem diria que eles estavam tentando me contar sobre você?Who knew that they were trying to tell me about you?
E as coisas malucas que você faz, como você pode ser tão legal?And the crazy things you do, how could you be so cool?
E agora eu escrevi uma música, tá no rádioAnd now I wrote a song it's on the radio
E tenho certeza que essa vai ser a música favorita de alguém,And I'm sure that this will someone's favorite song,
Espero que ela saiba que tô tentando contar pra ela sobre você,I hope she knows I'm trying to tell her about you,
E as coisas malucas que você faz!And the crazy things you do!
Eu sei que você não vai cantar isso...I know you'll don't sing that...
Que você poderia aprender com as músicas no rádio!That you could learn from the songs on the radio!
Agora tô sentado aqui, ouvindo todas... as vezesNow I'm sitting here, listening to all ... times
É louco que eles estejam falando de você, e eu só tô na filaCrazy that they're talking about you, and I'm just in a line
Como eu errei, oh, oh,How did I go wrong, oh, oh,
Eles me deram o sinal, mas eu não ouvi eles nãoThey gave me the sign, but I didn't listen to 'em no
Eu costumava ouvir algo...I used to hear something...
Escapando... algumas músicas sobre vocêEscaping... a couple songs about you
Parece que você é só notícia velha, agora eu não quero você,Seems that you'll all news, now I don't want you,
Eu deveria ter aprendido com todas as músicas..I should have learned from all the songs..
No rádio, quando o DJ tocava o que era minha música favoritaOn the radio when the Dj used to play what was my favorite song
Quem diria que eles estavam tentando me contar sobre você?Who knew that they were trying to tell me about you?
E as coisas malucas que você faz, como você pode ser tão legal?And the crazy things you do, how could you be so cool?
E agora eu escrevi uma música, tá no rádioAnd now I wrote a song it's on the radio
E tenho certeza que essa vai ser a música favorita de alguém,And I'm sure that this will someone's favorite song,
Espero que ela saiba que tô tentando contar pra ela sobre você,I hope she knows I'm trying to tell her about you,
E as coisas malucas que você faz!And the crazy things you do!
Eu sei que você não vai cantar isso...I know you'll don't sing that...
Que você poderia aprender com as músicas no rádio!That you could learn from the songs on the radio!
Eu tenho um pedido...I've got a request...
Que eu não poderia esperar que você fizesse o que eu gosto,That I could not expect you to lay what I like,
A música da minha vida, por favor...The song of my life, please ...
Quero ouvir!I wanna hear it
No rádio, quando o DJ tocava o que era minha música favoritaOn the radio when the Dj used to play what was my favorite song
Quem diria que eles estavam tentando me contar sobre você?Who knew that they were trying to tell me about you?
E as coisas malucas que você faz, como você pode ser tão legal?And the crazy things you do, how could you be so cool?
E agora eu escrevi uma música, tá no rádioAnd now I wrote a song it's on the radio
E tenho certeza que essa vai ser a música favorita de alguém,And I'm sure that this will someone's favorite song,
Espero que ela saiba que tô tentando contar pra ela sobre você,I hope she knows I'm trying to tell her about you,
E as coisas malucas que você faz!And the crazy things you do!
Eu sei que você não vai cantar isso...I know you'll don't sing that...
Que você poderia aprender com as músicas no rádio!That you could learn from the songs on the radio!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fabolous e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: