Tradução gerada automaticamente

The Get Back
Fabolous
A Volta por Cima
The Get Back
Quem quer apostar que eles não conseguem com a genteWho wanna bet us that they can't fuck with us
Empilhando grana pra sempre, vivendo na malandragem, todas essas paradasStack cheddar forever, live treacherous, all the etceteras
Até a morte de nós dois, eu e meus parceiros, brilhamosUntil the death of us me and my confidantes, we shine
Nós criamos a atmosfera, vocês só rimamWe make the ambiance, you niggas just rhyme
Vocês precisam de orientação, estão latindo na árvore erradaYou little niggas need guidance, you barking up the wrong trees
Mijando nos hidrantes errados, eu sou uma cerca altaPissing on the wrong hydrants, I'm a high fence
Cresci em meio à violência, vocês cresceram tocando violinosI grew up around violence, you grew up playing violins
Na sua quebrada é silêncio, onde eu venho é sireneIn your hood silence, where I'm from sirens
Eles acabaram com essa vibe, eles acabaram com essa vibeThey just killed this vibe, they just killed this vibe
Tem algo em matar que nos faz sentir vivosThere's something about killing shit that makes us feel alive
Nós nos alimentamos da sua energia, vemos você nesse Kenny GWe feed off your energy, we see you on that Kenny G
Só tocando seu próprio sino, faz o seu, meu manoJust tooting your own horn, do your thing my N-I-G
Sempre que você vier aqui pra essa poderosa NYCWhenever you ven aqui to that mighty NYC
Vamos checar esse nome que você diz, traga seu YAWK e IDWe gon' check that name you claim, bring your YAWK and ID
A gente leva pro lado errado, tudo ouro, tudoWe take it the wrong way, all gold everything
Um relógio de ouro, duas correntes de ouro, me dá tudo, tudoOne gold watch, two gold chains, give me all those, everything
Vocês não querem bater de frente, Ocho, EvelynY'all don't want to bump heads, Ocho, Evelyn
Esses caras vão te deixar pelado, o shopping fechado e tudoThem boys will leave you butt naked, the mall closed and everything
As ruas estão observando, perguntando se você vai responder a elesThe Streets Is Watching, asking if you gon' reply to them
Parece que eu acordei gigantes adormecidos, Eli e elesSeems like I woke up sleeping giants, Eli and them
Uma grande volta por cima vem de um pequeno revésA major comeback comes from my minor setback
Mas ainda assim estamos vivendo só pensando na voltaBut still in all we living just thinking about the get back
A volta, a volta, a volta, a voltaThe get back, the get back, the get back, the get back
A volta, a volta, a volta, a voltaThe get back, the get back, the get back, the get back
Eu dou um sorriso sabendo que Deus tem um dia pra mimI crack a smile knowing God has a day for me
Até esse dia chegar, eu vou acabar com esses caras fielmenteUntil that day comes I slay these niggas faithfully
A volta, a volta, a volta, a voltaThe get back, the get back, the get back, the get back
A volta, a volta, a volta, a voltaThe get back, the get back, the get back, the get back
Eu sou como o Nino com a Uzi nas costas da moto indoI'm like Nino with the Uzi back of the motorcycle heading
Pra me vingar dos italianos que mataram a Keisha no casamentoTo get back at them Italians who killed Keisha at the wedding
Sou como o Doughboy procurando o assassino do Ricky, um último soldadoI'm like Doughboy looking for Ricky's killer, one last soldier
Os caras que viraram as costas pra mim, virem suas bundas pra cáNiggas who turn they backs on me turn your punk ass over
Vocês fumaram meu primo Harold, agora tô no CamaroY'all smoked my cousin Harold, now I'm in the Camaro
Loving and Happiness tocando, eu e meu cachorro com essa espingardaLoving and Happiness playing, me and my dog with this double barrel
38, 40 abaixo, viver ou morrer, filho da puta38, 40 belows, live or die motherfucker
Eu sou o Pac, você é o Radames Riverside, filho da putaI'm Pac, you Radames Riverside Motherfucker
A volta, todo mundo melhor se afastar, avisa meus manos no jato pretoThe get back everybody better get back, tell my niggas in the jet black
Até os assentos se reclinarem no seu jato, se você é um apostador, pode apostar nissoUntil the seats let back on your jet back, if you're a gambling man you could bet that
É uma certeza, não é só uma coisa de Nova York ou de rico ou pobreIt's a sure thing not just a New York thing or a rich or a poor thing
É amarrar suas botas, puxar seu cordão, quem quer ir pra guerraIt's a lace your boots pull your drawstring who want to go to war thing
É quem vai te proteger, quem realmente quer maisIt's a who gon' protect your thing who really want it more thing
Colocando lendas em caixões e alguns buracos de bala na portaPutting legends in coffins and some bullet holes in the door thing
É uma coisa que ninguém viu, código de rua não é leiIt's a nobody saw things, street code not a law thing
São crianças que não aprenderam, velhinhas tipo coitadinhoIt's kids that wasn't taught things, old ladies like poor thing
Coitadinho e a volta é importantePoor thing and the get back is important
Coitadinho pelos manos que se foram, a gente derrama 'pagnePoor thing for the dead homies we pour 'pagne
Como você diz enquanto tá armado pra eleLike what you say while it's cocked back to him
Adivinha, o que vai e volta, voltou pra eleGuess what goes around, comes around, got back to him
Uma grande volta por cima vem de um pequeno revésA major comeback comes from my minor setback
Mas ainda assim estamos vivendo só pensando na voltaBut still in all we living just thinking about the get back
A volta, a volta, a volta, a voltaThe get back, the get back, the get back, the get back
A volta, a volta, a volta, a voltaThe get back, the get back, the get back, the get back
Eu dou um sorriso sabendo que Deus tem um dia pra mimI crack a smile knowing God has a day for me
Até esse dia chegar, eu vou acabar com esses caras fielmenteUntil that day comes I slay these niggas faithfully
A volta, a volta, a volta, a voltaThe get back, the get back, the get back, the get back
A volta, a volta, a volta, a voltaThe get back, the get back, the get back, the get back
Agora esses filhos da puta fumaram seu maldito primo na SUA FRENTE, manoNow these motherfuckers smoked your God damn cousin in FRONT of you nigga
Explodiram a cabeça dele na sua cara e você não vai fazer NADA?Blew his head off in front of your face and you ain't gon' do SHIT?
Você tá agindo como uma bichinha agora, manoYou acting like a little bitch right now, nigga
Mano, DANADO, eu não vou deixar isso passarMan FUCK that I ain't letting that shit ride
Vamos entrar lá e acabar com todos esses filhos da puta, não me importa quem tá láWe gon' go in there and smoke all these motherfuckers, I don't care who the fuck out there
Pelo amor de Deus, você tá dentro, mano?Goddamnit Is you down nigga?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fabolous e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: