Tradução gerada automaticamente

Stanco Del Mio Tutto
Fabri Fibra
Cansado do Meu Tudo
Stanco Del Mio Tutto
*Quando o crepúsculo se vai e os pássaros não cantam*When the twilight is gone and no songbirds are singing
Quando o crepúsculo se vai, você entra no meu coração*When the twilight is gone you come into my heart*
Funciona assim, tá bom assimFunziona così va bene così
Algo não vai bem em mimQualcosa non va in me
Cansado do meu tudoStanco del mio tutto
Por tudo que deveria ser dadoPer tutto quello che si dovrebbe dare
Mas que por um motivo ou outro não tem impulso em mimMa che per un motivo o un altro non c'è spinta in me
Funciona assim, tá bom assim, eu como uma bolota, mas teFunziona così va bene così io come una gianda ma ti
Dou dependência na cabeça tanto quanto você meDo dipendenza in testa tanto quanto mi
Destruo pessoalmente e fico no meu tudoFaccio personal devastandomi e restando nel mio tutto
Eu sonho por instinto meu debutYo sognando per istinto il mio debutto
Mas enquanto isso, cinco da manhã, em pé e eu vivo sem vocêMa intanto cinque di mattina in piedi e io vivo senza te
Cinco minutos e então você volta nos meus pensamentos azuis, noraCinque minuti e poi tu ritorni nei miei pensieri blu nora
Eu me pareço se te dou o melhor como quando escolhi só vocêAssomiglio se ti do il meglio come quando scelsi solo te
Eu te dou uma porrada de mc, mas não é o suficiente (Essa noite não é suficiente)Io ti do infottamento da mc alla grande ma non basta (Stanotte non basta)
Sei o que você quer e sei o que você exigeSo quello che vuoi e so cos'è che tu pretendi
Mas às vezes eu penso em como eu estaria sem vocêMa alle volte io penso a come starei senza te
Você bagunça meu comportamento, depois me diverte quando fica histéricaTu sconvolgi i miei comportamenti poi mi diverti quando diventi isterica
Você é pra mim desde o nascimentoSei per me solo dalla nascita
Então, graças a você, sei como fui moldado por quem me criouQuindi grazie a te so come mi ha fatto chi mi ha tirato su
Enquanto confiava tudo em suas mãosNel mentre che affidava il tutto nelle mani sue
Saiba que eu entendi que quem trai nunca é do mesmo sangueTu sappi che ho capito chi tradisce non è mai dello stesso sangue
De qualquer forma, você consome meus dias desde noventa e cincoComunque consumi i miei giorni già dal nove cinque
Eu sou assim, chegando lentamente a esse resultadoSono fatto così arrivando lentamente a sto risultato
Eu afio meus lápis que no papel não me causam atritoIo tempero le mie matite che sulla carta non mi fanno attrito
Algo não vai bem em mim, cansado do meu tudoQualcosa non va in me stanco del mio tutto
Coloco amor como Deus, fico distraído, acabadoMetto amore come Dio resto distratto sfatto
E você é como uma joia, e estou em viagem tipo IreneE tu sei come una chicca e sono in viaggio tipo Irene
Acho que o tédio tem seus segredos como as florestas de Twin PeaksC'è che la noia ha i suoi segreti come i boschi di Twin Peaks
E não quero mais réplicas, te falo daquelas domingosE non ne voglio più di repliche ti parlo di quelle domeniche
Tristíssimos que depois te deixam frágil, mas não há pra mimTristissime che poi ti fanno fragile ma non c'è per me
Momento que passo sem na cabeça um marman dos meusAttimo che passo senza in testa un marman dei miei
Assim, desde dezesseis anos, eu tinha na cabeça um baseado *****Così già da sedici anni avevo in testa un joint *****
Mina, com calma, eu me deitando, me deprimo porque seiTipa con calma io adagiandomi mi deprimo perché so
Que não me basta ter a drogaChe non mi basta avere il dope
Assim, meu mundo desmorona, tudo pra refazer ilusõesCosì il mio mondo cade a pezzi tutto da rifare illusioni
Eu vejo escuro como o rosto ou a bunda da NaomiIo vedo scuro come il volto o il culo di Naomi
Não tem despertar em que eu me esqueça onde estou, como estouNon ci sta risveglio in cui mi dimentico dove sto come sto
Vai ***** Nazgûl em voo, a grande fogueiraDai ***** Nazgûl in volo il gran falò
Do meu tudo, agora cansado, eu distingui você que fica ao meu ladoDel mio tutto ormai stanco distinguo tu che mi rimani affianco
De fato, eu distingui você que fica ao meu lado.Difatti distinguo tu che mi rimani affianco



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fabri Fibra e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: