Tradução gerada automaticamente
Martina
Fabrizio Consoli
Martina
Martina
Martina é uma aposta que se perdeu sozinhaMartina è una scommessa che si è persa da sé
é uma lágrima que vai secar sozinhaè una lacrima che si asciugherà da sé
Martina é uma pipa que não sabe voarMartina è un aquilone che volare non sa
mas de fôlego pra fazer isso, com certeza temma di fiato per farlo di sicuro ne ha
Martina guarda os recuerdos na mão pra siMartina tiene chiusi in mano i ricordi per sé
como moedas quentes, pra pagar seus erroscome monete roventi, per pagare i suoi errori
e pra ela não importa, não importa o dinheiroe non importano a lei, non importano i soldi
mas com o dinheiro, ela me diz, pode comprar as coresperò coi soldi, mi dice, ci può comprare i colori
Martina, dá pra reconhecer pelo jeito que andaMartina che la riconosci da come cammina
e quando quer algo, bem!e quando vuole qualcosa, beh!
sabe ser muito charmosasa essere molto carina
é instintiva, mas às vezes se arrepende do que dizè un'istintiva ma a volte si pente per quello che dice
e no fundo dos olhos, pra quem sabe vê-la, escondee in fondo agli occhi, per chi sa vederla, nasconde
uma luzuna luce
e ela também precisa voare ha bisogno anche lei di volare
e ela também precisa saber pra onde irha bisogno anche lei di saper dove andare
prefere fazer de conta que tá tudo bempreferisce far finta di niente
mas no fundo sabema in fondo lo sa
e nunca gostaria de se olhar no espelho enon vorrebbe mai guardarsi allo specchio ed
admitir que...ammettere che…
Martina é uma aposta que se perdeu sozinhaMartina è una scommessa che si è persa da sé
é uma lágrima que vai secar sozinhaè una lacrima che mi si asciugherà da sé
pra ela que só tem vinte anos passadosper lei che ha solo vent'anni passati
todo dia um pouco difícilogni giorno un po' a stento
Martina viveu vinte anos como se fossem cemMartina è vent'anni vissuti come fossero cento
Martina se perdeu em uma floresta, em uma floresta de livrosMartina si è persa in un bosco in un bosco di libri
mas as provas, pra quem é tão linda, nunca acabamma gli esami, per chi è così bella, non finiscono mai
como uma bailarina que não sabe dançarcome una ballerina che ballare non sa
mas de fôlego pra fazer isso, com certeza temma di fiato per farlo, di sicuro ne ha
e ela também precisa voare ha bisogno anche lei di volare
e ela também precisa saber como fazerha bisogno anche lei di saper come fare
ela não sabe dar um nome, mas tem um nomelei non sa dargli un nome, però un nome ce l'ha
essa medo de se olhar no espelho equesta paura di guardarsi allo specchio ed
admitir queammettere che
que ela também precisa mudarche ha bisogno anche lei di cambiare
e ela também precisa saber como fazerha bisogno anche lei di saper come fare
e ela gostaria de fazer de conta que tá tudo bem, mas no fundo sabelei vorrebbe far finta di niente, ma in fondo lo sa
e que tem medo de se olhar no espelho ee che ha paura di guardarsi allo specchio ed
admitir queammettere che
que precisa de amorche ha bisogno d'amore



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fabrizio Consoli e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: