Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 1.371
Letra

As Transeuntes

Le Passanti

Eu dedico esta canção
Io dedico questa canzone

A cada mulher pensada como amor
Ad ogni donna pensata come amore

Em um instante de liberdade
In un attimo di libertà

Àquela conhecida apenas
A quella conosciuta appena

Não teve tempo e valia a pena
Non c'era tempo e valeva la pena

De perder um século em mais
Di perderci un secolo in più

Àquela quase de imaginar
A quella quasi da immaginare

Tanto de pressa a viu passar
Tanto di fretta l'hai vista passare

Do balcão há um segredo mais nela
Dal balcone a un segreto più in là

E gostas de recordar o sorriso
E ti piace ricordarne il sorriso

Que não te fez e que tu lhe decidiste
Che non ti ha fatto e che tu le hai deciso

Em um vazio de felicidade
In un vuoto di felicità

À companheira de viagem
Alla compagna di viaggio

Os seus olhos a mais bela paisagem
I suoi occhi il più bel paesaggio

Fazem parecer mais curto o caminho
Fan sembrare più corto il cammino

E talvez és o único a compreendê-la
E magari sei l'unico a capirla

E a fazes descer sem segui-la
E la fai scendere senza seguirla

Sem tê-la tocado a mão
Senza averle sfiorato la mano

Àquelas que já tomadas
A quelle che sono già prese

E que vivendo das horas iludidas
E che vivendo delle ore deluse

Com um homem agora mais mudado
Con un uomo ormai troppo cambiato

Deixaram-te, inútil loucura
Ti hanno lasciato, inutile pazzia

Ver o fundo da melancolia
Vedere il fondo della malinconia

De um futuro desesperado
Di un avvenire disperato

Imagine com cuidado por algum instante
Immagini care per qualche istante

Sereis logo uma multidão de gente
Sarete presto una folla distante

Pulais de uma memória mais próxima
Scavalcate da un ricordo più vicino

Por pouco que a felicidade retornes
Per poco che la felicità ritorni

É muito raro que se recordes
È molto raro che ci si ricordi

Dos episódios do caminho
Degli episodi del cammino

Mas se a vida deixa de ajudar-te
Ma se la vita smette di aiutarti

É mais difícil de esquecer
È più difficile dimenticarti

Daquelas felicidades vislumbradas
Di quelle felicità intraviste

Dos beijos que não se ousou dar
Dei baci che non si è osato dare

Das ocasiões deixadas a esperar
Delle occasioni lasciate ad aspettare

Dos olhos nunca mais revistos
Degli occhi mai più rivisti

Então nos momentos de solidão
Allora nei momenti di solitudine

Quando o remorso torna-se hábito
Quando il rimpianto diventa abitudine

Uma maneira de se viver junto
Una maniera di viversi insieme

Se choramos os lábios ausentes
Si piangono le labbra assenti

De todas as belas transeuntes
Di tutte le belle passanti

Que não conseguimos reter
Che non siamo riusciti a trattenere

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Georges Brassens. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Andressa e traduzida por E. Revisões por 2 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fabrizio De André e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção