Claudia
Claudia non riesce a fare l'amore
ma non ha problemi che siano in fondo al cuore
come un pomeriggio lungo di poche parole
quando il tempo passa senza fare rumore
Claudia è sola ma non lo è stata mai
forse è l'autoconvinzione che c'è in lei
cambia il tempo, cambiamo noi
Claudia che soltanto adesso ha capito
troppe distrazioni sotto quel vestito
un amore che non è passato mai
forse gli anni, solo quelli vanno via
e rimane dentro come pietra dura
quell'insicurezza e quella paura
cambia il tempo, ma lei no!
Claudia scusa, non ti ho capita mai!
Ma sei stata il disagio degli anni miei!
Chissà dove chissà quando ci hai pensato
ma che importa, quel treno è già passato!
Voglio andare al cinema e non stare più da solo
Un progetto per un vestito nuovo
Cambia il tempo, cambiamo noi
Cláudia
Cláudia não consegue fazer amor
mas não tem problemas que venham do fundo do coração
como uma tarde longa de poucas palavras
quando o tempo passa sem fazer barulho
Cláudia está sozinha, mas nunca esteve de verdade
talvez seja a autoconvencimento que existe nela
muda o tempo, mudamos nós
Cláudia que só agora entendeu
tantas distrações por baixo daquele vestido
um amor que nunca se foi
talvez os anos, só eles vão embora
e fica dentro como pedra dura
aquela insegurança e aquele medo
muda o tempo, mas ela não!
Cláudia, desculpa, nunca te entendi!
Mas você foi o desconforto dos meus anos!
Quem sabe onde, quem sabe quando você pensou
mas que importa, aquele trem já passou!
Quero ir ao cinema e não ficar mais sozinho
Um plano para um vestido novo
Muda o tempo, mudamos nós