Tradução gerada automaticamente
Hôtel commissariat
Factor X
Hotel Delegacia
Hôtel commissariat
Eu gosto dessa casaMoi j'aime cette maison
Perto da prefeitura no centro da cidadePrès de la mairie en pleine ville
Estacionamento cheio, bandeira azul, branca e vermelha que brilhaParking plein, drapeau bleu blanc rouge qui scintille
Esse prédio que nos viu crescerCette bâtisse qui nous a vu grandir
Representa nosso passadoÇa représente notre passé
Nosso presente e talvez seu futuroNotre présent et peut-être ton avenir
Sinto a vivência, o álcool e a maconhaJe sens le vécu, l'alcool et la douille
Os uniformes se esbarram, se esfregam na ferrugemLes uniformes se bousculent, se frottent a la rouille
É nossa casa e quando te prendem, é sua casa tambémC'est chez nous et quand on vous arrête, c'est chez vous
Tem brinquedos, cassetetes, fichários e tudoY a des jouets, des matraques, des botins et tout
Na recepção, sempre tem colegas pra te sorrirA l'accueil, y a toujours des collègues pour te sourire
E quando você chega em G.A.V., sempre rola risadaEt quand t'arrives en G.A.V., y a toujours des fous rire
E quando você mente demais, sempre tem uma mão estendidaEt quand tu mens trop, y a toujours une main tendue
Pra te ajudar a recuperar a memória que você perdeuPour t'aider à retrouver la mémoire que t'aurais perdue
Eu te vejo reclamar, gemer de dorJe te regarde te plaindre, gémir a mourir
E eu aqui atrás do vidro, só sorrindoEt moi derrière la vitrine, j'ai trop le sourire
Lembranças, a vibe, a irmandadeDes souvenirs, l'ambiance, la fraternité
Todos juntos, todos bêbadosTous soudés, tous bourrés
RefrãoRefrain
ChinaChina
Bem-vindo ao hotel delegaciaBienvenue a l'hôtel commissariat
Sempre tem lugar (sempre tem lugar!)Y a toujours de la place (y a toujours d'la place!)
Tem todo tipo de raçaY a toutes sortes de races
A todos os colegas do hotel delegaciaA tous les collègues de l'hôtel commissariat
Sempre tem brilho (sempre tem brilho!)Y a toujours du strass (y a toujours du strass!)
Na sua cara, marcasSur ta gueule des traces
É agitado, sempre tem genteC'est animé, y a toujours du monde
Oh você, como tá sua namorada?Oh toi, comment elle va ta blonde?
Lá um novato fazendo sua primeira ronda,Là-bas un bleu qui fait sa première ronde,
Como te dizer, essas paredes, são cinzas masComment te dire, ces murs, c'est ouais gris mais
Vermelho sangue, mas tem maisRouge sang mais y a autre chose
Na sala de reunião, as pausasDans la salle de réunion, les pauses
A gente fala de injustiça na boa, conversandoOn y parle d'injustice devant un camenbert, tranquille, on cause
Às vezes, com um tóxico, jogamos dardosDes fois sur un tox. on joue aux fléchettes
Entre duas intervenções, sempre dá pra fazer festaEntre deux interventions, y a toujours moyen de faire la fête
Você sabe, tem vida em cada salaTu sais, il y a une vie dans chaque bureau
A gente se apoia sempreOn s'épaule constamment
À noite jogamos buraco e tomamos calmantesLe soir on fait des parties de belotte et on prend des calments
Pouco espaço pra sonhos, muito pra problemasPeu de place pour les rêves, beaucoup pour les beurres
E fazemos greve por horasEt on fait la grêve pendant des heures
Olha, é a emoção que fala, mas você não tá nem aíRegarde c'est l'émotion qui parle mais ça tu t'en balances
Vai, fala rápido, e talvez tenha sorteVas-y parle vite, et t'auras peut-être de la chance
É, sinceramente, te deixo meu cartão postal (sinceramente!)Ouais franchement, je te lache ma carte postale (franchement!)
Saiba que você e eu, não nascemos sob a mesma estrela (a vida é bela!)Sache que toi et moi, on est pas nés sous la même étoile (la vie est belle!)
RefrãoRefrain
Se você quer ver a vida real (a vida real!)Si tu veux voir la vraie vie (la vraie vie!)
Na delegacia (ela disse)Au commissariat (she said)
Não hesite, liga pro 18 (17!)N'hésite pas, fais le 18 (17!)
Pede o Gomez ou o Dubois (uau!)Demande Gomez ou Dubois (ouaah!)
Mesmo que tenha verbas (verbas!)(e daí?)Même si il y a des subventions (subventions!)(et que?)
Todo dia a gente aguenta (você sabe)Chaque jour on subit (tu sais)
Pensa que se amanhã não estivermos mais aqui, é a Colômbia!!Dis-toi que si demain on est plus là c'est la Colombie!!
Sempre as mesmas reclamaçõesC'est toujours les mêmes plaintes
As mesmas velhas que voltamLes mêmes vieilles qui reviennent
Esse telefone que toca sem parar na nossa cabeçaCe téléphone qui sonne sans arrêt dans nos têtes
Os jovens nos xingam, ninguém nos respeitaLes jeunes qui nous insultent, personne ne nous respecte
O pior é o relatório pra escrever, cobrindo os colegasLe pire le rapport à écrire, à couvrir les collègues
Os juízes que se acham, os advogados que se exibemLes juges qui la ramènent, les avocats qui se la pètent
Os jornalistas, os rappers, as famílias que reclamamLes journalistes, les rappeurs, les familles qui rouspètent
Felizmente, depois do trabalho, tem a descontraçãoHeureusement après le terrain, y a la détente
Um lugar de vida onde todos se apoiam juntos.Un lieu de vie où on se soutient tous ensemble



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Factor X e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: