Tradução gerada automaticamente
Rotten Strawberries
Factory 81
Morango Podre
Rotten Strawberries
Ele correu rápido com cada gota de força que tinha enquanto a garota atravessava a rua.He ran fast with every ounce of he had as the girl made her way into the street.
De repente, imagens passaram pela sua mente.All at once images flashed through his mind.
O dia em que suas roupas se rasgaram e se desgastaram.The day that he crumbled his clothes tattered & strained.
O dia em que viu o apocalipse,The day he saw the apocalypse,
elas sabia que o mundo ia acabar; quando e como.he knew the world was going to end; when & how.
Ele se lembrou dos sacrifícios.He recalled the sacrifices.
Tudo que tinha, ele deu.Everything he had, he gave away.
Tudo que fez foi por todos que cruzaram seu caminho.Everything he had done was for everyone who crossed his path.
A única coisa que sempre soube foi ajudar os outros, mas nunca a si mesmo.The only thing he had ever known was to help others, but not himself.
Ele se lembrou do rosto dela, que já tinha visto muitas vezes antes,He remembered her face as he had seen it many times before
todos os momentos em que elaall the moments, she
e suas amigas riamher friends laughed
zombavam dele.teased him.
Agora sem-teto e sem juventude,Now homeless and youthless,
eles nunca souberam o que ele realmente era, pois só podiam vê-lo como o alvo de suas piadas,they never knew what he truly was for they could only see him as the butt of their jokes
uma fonte de entretenimento cruel.a source of cruel entertainment.
Agora isso vai mudar e ele sabe que vai mudar, pois a única coisa que nunca aprendeu foi amor-próprio e respeito.Now that will change & he will now know it will change, for the one thing he never learned was self love & respect.
Enquanto ele a empurrava com toda a vida que lhe restava, jogando-a contra o chão,As he pushed her with all of the life left in him, thrashing her against the ground
ela rolou em direção à calçada, olhando para trás com raiva para ver quem fez isso com ela.she tumbled towards the curb looking back in anger to see what did this to her.
Ela ouviu o grito dos pneus ecoar enquanto seu corpo era arremessado contra um BMW em alta velocidade.She heard the screech of tires ring out as his body was slammed against a speeding BMW.
Ele morreu sem nunca saber uma palavra gentil ou um rosto amigo.He died never knowing a kind word, or a friendly face.
Odiando a si mesmo como achava que os outros faziam, (e alguns faziam), ele fez tudo dentro de sua mente simplesHating himself as he thought others did, (and some did), he did all within his simple mind
para conquistar o amor deles ou pelo menos um sorriso.power to earn their love or at least a smile.
Ele morreu sem nunca conhecer nenhum dos dois.He died never knowing either one.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Factory 81 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: