395px

Queda

Fadaei

Soghoot

میاد روزی که سیمرغ ایران بالاشو کرده باز
miad rozi ke simorgh Iran balasho karde baz
که دیگه مردممون نشن قتل عام
ke dige mardomemun neshan qatl aam
میشکنه طلسم نسل ما
mishkone talism nasl ma
پیشمون خالیه جای همهشون
pishmon khaliye jaye hameshoon
جزو خوبای تاریخن همه رفتهها
jozve khobaye tarikhen hame rafteha

رو تخت بیمارستان میزنن تیر خلاص
ro takhte bimarestan mizanan tir kholas
حیلهگرا سیب طلا نشون میدن زیر عبا
hilegara sib tala neshon midan zire aba
رگ آدم و حوا رو میزنن با تیغ حلال
rag adam o hava ro mizanan ba tiq halal
هفتاد و دو ملتو کشتن، کجایید سینهزنا؟
haftad o do melto koshtan, kojayid sinehzana
لای داد مردم گم میشه آژیر گشت
lay dad mardom gom mishe azhir gasht
ماموراتون پاره میشن زیر ماشین خشم
mamooratoon pare mishan zire mashin khashm
ایندفعه گلستان نشد آتیش رشت
indaf'e golestan nashod atish Rasht
ولی ضحاک، فریدون بالاخره پامیشه تش
vali Zahhak, Fereydun balakhare pamireshteh
سر میکشه به فلک آتیش کینهی آدما
sar mikashe be falak atish kineye adamha
مسجداتون میسوزن مثل سینهی مادرا
masjidatoon misoozan mesle sineye madara
طعم خون جوونا رو میچشه جانماز
tam khun javunaro micheshe janamaz
ستون دینو میشکنه خیزش کافرا
sotoon dino mishkone khizesh kafara
با لباس عزا مادر میرقصید کنار مزار
ba lebas aza madar miraghsid kenar mazar
هر کی بیشتر بکشه میگیره کلاش طلا
har ki bishtar bekoshe migire kalash tala
قهرمان اونیه که پشت درو خالی نکرد
qahreman uniye ke poshte daro khali nakard
وقتی کوبیده میشد چماق سپاه به درا
vaghti kubide mishod chomaq sepah be dara
پر جنازه و جسده زیر شهر
por janaze o jessade zire shahr
از دختر نوزاد تا پیرمرد
az dokhtar nozad ta pirmard
پسر میشه بیپدر، پدر میشه بیپسر
pesar mishe bipedar, pedar mishe bipesar
لباسامون سیاهتر از نیمهشب
lebasamon siyah tar az nime shab
کلهی جنین میجوشه تو دیگ مرگ
kalei janin mijushe to dig margh
عین مجاهدین دشمن ایرانیایین
ayn mojahidin doshman Iraniayin
میرین عراقیا رو واسه کی میارین؟
mirin Iraqiya ro vase ki miarid
رقص جیرهخور و ساز بیخیالی
raqs jirekhur o saz bikhiyali
ایران داره میمیره
Iran dare mimire
تنفس مصنوعی میدن با گاز شیمیایی
tanafos masnoi midan ba gaz shimiayi
با همیم از شمال تا جنوب
ba hamim az shomal ta jonub
بالاخره فرو میرید تو خون
balakhare foru mirid to khun
رسیده کاردا به استخون
reside karda be ostokhun
شما میرید و ما میمونیم
shoma mirid o ma mimunim
شیر و خورشید دوباره میکنه طلوع
shir o khorshid dobare mikone tolou

از دود تفنگاشون مهه شهر
az dod tafangashon meh shahr
توی جوب خون شناوره کش سر
toy joob khun shenavare kesh sar
کی گفته مشکل ما معیشتیه؟
ki gofte moshkel ma ma'eeshiyye
آبدانان دونههای برنج از آسمون میباریدن مثل برف
Abdanan doonehaye berenj az asman mibareed mesle barf
گوشت ملت نذریه روی شعلهی اجاق
gusht melat nazriye roye sho'leye ojagh
تو تاریخ ایران پشیزه دورهی شما
to tarikhe Iran pashize doreye shoma
تیرو میزدن تو گلو موقع شعار
tiro mizaned to gulu moghe shor
تولدتون دلیل توبهی خداس
tavallodeton dalil tobehe khodas
حیف خاک ایران، آخوند میره ته لجن
heif khak Iran, akhund mire tah lajan
بعد سقوط، زندگی میچسبه مثل کرهعسل
bad soghut, zendegi michasbe mesle kare asal
قسمت قشنگ قصهی انقلاب اینه
ghesmat ghashang gheseye enghelab ine
شما میمونید ولی پیچید به بازی سگ اسد
shoma mimunid vali pichide be bazi sag Asad
جون ملت مفته مثل پول تو جیبا
joon melat moofte mesle pool to jibha
زنکشی میکنن برسن به موی حوریا
zankoshi mikonan beresand be moye hooriya
حرف دل همهمون بود خون رو دیوار
harf del hamehmon bud khun ro divar
آسمون شهرو روشن میکرد نور گوشیا
asman shahr ro roshan mikard nur gooshiya
گربه رو با تیر نزدن بدون منظور
gorbe ro ba tir nazanand bedune manzoor
اسلامو چپوندن به ما به زور سرکوب
Islamo chapundand be ma be zor sarkub
خون با هیچی پاک نمیشه
khun ba hichchi pak nemishe
حتی سپاه کل شهرو بشوره هر روز
hata sepah kol shahr ro beshoore har rooz
وطن، زخمامون مشترکه، درد همهس
vatan, zakhmamoon moshtarek, dard hamesh
نشونمون روی سر نظامه، حبسه نفس
neshonmon roye sar nezame, habse nafas
آبی میشه رو نقشه دوباره رنگ ارس
abi mishe ro naqshe dobare rang Aras
ما نه آنیم که زبونی کشیم از چرخ فلک
ma na anim ke zabuni keshim az charkh falak
سقوط
soghut
با همیم از شمال تا جنوب
ba hamim az shomal ta jonub
بالاخره فرو میرید تو خون
balakhare foru mirid to khun
رسیده کاردا به استخون
reside karda be ostokhun
شما میرید و ما میمونیم
shoma mirid o ma mimunim
شیر و خورشید دوباره میکنه طلوع
shir o khorshid dobare mikone tolou

؛ مامان من میرم
maman man miram
مامان من میرم اما همیشه با توام
maman man miram ama hamishe ba toam
پروانهی بنفشی دیدی منم
parvaneh benafshi didi manam
ابرهایی در آسمان دیدی منم
abrhaei dar asman didi manam
گلی که بر سر راهت افتاد منم ؛
goli ke bar sar raht oftad manam

Queda

Vai chegar o dia em que a Simurgh do Irã vai levantar voo de novo
Pra que nosso povo não sofra mais massacre
Vai quebrar a maldição da nossa geração
Na nossa frente, tá vazio, falta todo mundo
Os que se foram são os bons da história

Na cama do hospital, dão o tiro de misericórdia
Os enganadores mostram a maçã dourada debaixo da capa
Cortam a veia de Adão e Eva com a faca halal
Mataram setenta e duas nações, onde estão os que gritam?
No meio do clamor do povo, a sirene se perde
Seus agentes se despedaçam sob a fúria do povo
Dessa vez não foi em Golestan, mas em Racht pegou fogo
Mas Zahak, Fereydun, finalmente vão se levantar
A chama do ódio humano sobe até o céu
Suas mesquitas queimam como o peito das mães
Sente o gosto do sangue dos jovens na oração
A revolta dos descrentes quebra a coluna da religião
Com roupa de luto, a mãe dança ao lado do túmulo
Quem mais matar, ganha a metralhadora de ouro
O verdadeiro herói é quem não deixou a porta vazia
Quando o bastão do exército batia na porta
Cheio de cadáveres e corpos sob a cidade
De bebês a idosos
O filho fica sem pai, o pai fica sem filho
Nossas roupas são mais escuras que a meia-noite
Uma cabeça de feto borbulha na panela da morte
Como os mujahidins, vocês são inimigos dos iranianos
Pra quem vocês vão trazer os iraquianos?
Dançando e tocando a música da indiferença
O Irã está morrendo
Dando respiração artificial com gás químico
Estamos juntos do norte ao sul
Finalmente, vocês vão afundar no sangue
O trabalho chegou até os ossos
Vocês vão embora e nós ficamos
O leão e o sol vão nascer de novo

Da fumaça das armas, a névoa cobre a cidade
Na vala, o sangue flutua como um fio
Quem disse que nosso problema é econômico?
Em Abdan, os grãos de arroz caíam do céu como neve
A carne do povo é oferecida nas chamas do fogão
Na história do Irã, vocês são uma moeda de cinco centavos
Atiravam na garganta durante os gritos
Seu nascimento é a razão da nossa maldição
Que pena da terra do Irã, o clérigo vai pro fundo da lama
Depois da queda, a vida é doce como mel
A parte bonita da história da revolução é essa
Vocês ficam, mas se enredam no jogo do cão Asad
A vida do povo não vale nada como dinheiro no bolso
Fazem assassinato de mulheres pra chegar ao cabelo das fadas
A voz do nosso coração era sangue na parede
O céu da cidade iluminava com a luz dos celulares
Não atiraram no gato sem motivo
Imporam o Islã a nós à força da repressão
Sangue não se limpa com nada
Mesmo que o exército lave a cidade todo dia
Pátria, nossas feridas são comuns, a dor é de todos
Mostra pra gente na cabeça do sistema, falta de ar
Fica azul no mapa, de novo a cor do Aras
Nós não somos aqueles que se rendem ao destino
Queda
Estamos juntos do norte ao sul
Finalmente, vocês vão afundar no sangue
O trabalho chegou até os ossos
Vocês vão embora e nós ficamos
O leão e o sol vão nascer de novo

Mãe, eu vou
Mãe, eu vou, mas sempre estarei com você
A borboleta roxa que você viu sou eu
As nuvens no céu que você viu sou eu
A flor que caiu no seu caminho sou eu

Composição: