Tradução gerada automaticamente
Absolute scar
Faded
Cicatriz Absoluta
Absolute scar
Tudo acabou.All is ended.
No meu corpo, as marcas dessa viagem são visíveis.In my body the traces of this trip are seen.
Nos meus olhos, giram imagens indeléveis.In my eyes turn indelible images.
Com uma marca de fogo, minha mente foiWith a mark of fire my mind has been
distorcida.distorted.
Ser normal não faz mais sentido,To be normal has not meaning anymore,
a floresta é meu verdadeiro significado, eu athe forest is my true meaning, I have
experimentei, eu a senti, eu a provei.tried her, I have felt her, I have tasted her.
O mundo? Qual é o verdadeiroThe world? Which is the true
mundo? Quem vive no verdadeiro mundo?world? Who alive in the true world?
Tantas perguntas e apenas uma certeza.So many questions and only a certainty.
A Cicatriz Absoluta agora está na minha mente,The Absolute Scar now is in my mind,
ferida de profunda sabedoria e enorme dor.wound of deep wisdom and enormous pain.
Cada imagem, cada gosto, cada odor,Every image, every taste, every odor,
cada som foi uma lição deevery sound has been a lesson of
importância centenária, eu vivi no imensocentenary importance,I have lived in the immence
silêncio, eu fui absorvido pelo imensosilence,i have been absorbed from the immence
silêncio, eu conversei com o imenso silênciosilence, I have talked to the immence silence
e isso me dará a força eternaand that will give me the eternal strenght
e a convicção de superioridade.and conviction of superiority.
Eu posso, eu quero... Agora, mesmo que tenha acabado para sempre, eu vou viver.Ican, I want.. Now even if ended for ever will live



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Faded e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: