Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 622

هوى الجنوب (Hawa Aljnoub)

فضل شاكر (Fadel Chaker)

Letra

Hawa Aljnoub

هوى الجنوب (Hawa Aljnoub)

Oh, oh, oh, brisa de verão, você vai passar por cima da minha alma e da minha amada
هوا يا هوا، يا نسمة صيف رايحة تعدي على روحي و حبيبي
hawa ya hawa, ya nasmat sayf rayiḥa taʿddi ʿala rūḥi wa ḥabibi

Deixa-os cair, ó vento, e envia-me uma mensagem de rosas para que o meu amor possa ler e trazer-te
خذلو يا هوا، ويك رسالة ورد يمكن يقرأ وييج حبيبي
khadhlu ya hawa, wayk risāla ward yumkin yaqra wa yīj ḥabibi

Sinto falta dele e estou preocupada com ele
وحشاني عنيه، وخايفة عليه
waḥshāni ʿanīh, wa khā'ifa ʿalayh

Deixa-os ir, ó amor, que afastas do meu amado o sol e o calor do sol
خذلو يا هوا، منذيل يحوش الشمس وحرّ الشمس عن حبيبي
khadhlu ya hawa, mundhīl yaḥūsh al-shams wa ḥarr al-shams ʿan ḥabibi

Oh viajante, meu amor
إلّ مسافر ذااا حبيبي
il-musaafir dhā ḥabibi

Oh viajante, meu amor
إلّ مسافر ذااا حبيبي
il-musaafir dhā ḥabibi

Eu estou em um buraco, oh buraco, são 12 horas, oh você que está indo para o meu amado
وأقف فيّ وبور، يا وبور الساعة 12 ياليّ رايح لحبيبي
wa aqif fī wa būr, ya wa būr al-sāʿa 12 yallī rāyiḥ li-ḥabibi

Leve-me, oh...
خذني يا وبور، يا وبور أروح أطمن ساعة ما وصل لحبيبي
khudhni ya wa būr, ya wa būr arūḥ aṭmann sāʿa mā waṣal li-ḥabibi

Eu dei para ele, estou tranquilo sobre ele
وصلني إليه ، أطمن عليه
waṣalni ilēh, aṭmann ʿalayh

Calcule, leve-me com você. Se você sair cedo, chegará na minha casa, meu amor.
حاسب خذني معاك، إن كنت مرّوح بدري حتوصل ذغري ذيار حبيبي
ḥāsib khudhni maʿāk, in kunt murraḥ badrī ḥatuwaṣal dhughri dhiyār ḥabibi

Oh viajante, meu amor
إلّ مسافر ذااا حبيبي
il-musaafir dhā ḥabibi

Oh viajante, meu amor
إلّ مسافر ذااا حبيبي
il-musaafir dhā ḥabibi

Ó pássaro, você é um pássaro que passou por este ponto e pousou no ombro do meu amado
أمانة يا طير، يا معدِّ وفايت هذّي و وقف على كتف حبيبي
amāna ya ṭayr, ya muʿaddī wa fāyit hādhī wa waqif ʿala katif ḥabibi

Pela tua vida, ó pássaro, ó pássaro, não te levantes até sussurrar uma palavra de saudade ao meu amado
وحياتك يا طير، يا طيرلا تنيّل حتّى توشوش كلمة شوق لحبيبي
wa ḥayātak ya ṭayr, ya ṭayr lā tniyyil ḥattā tawshush kalimat shawq li-ḥabibi

Sinto falta dele, queria poder encontrá-lo
ملهوفة عليه ، يريت ألقيه
malhūfa ʿalayh, yareet alqīh

Entre nós, você e Bournemish, e vamos olhar para o meu amor
بينا يا وبور، يا وبورنمش ونضور أنا و انت على حبيبي
bīna ya wa būr, ya wa būr nimshī wa nḍūr anā wa anta ʿala ḥabibi

Oh viajante, meu amor
إلّ مسافر ذااا حبيبي
il-musaafir dhā ḥabibi

Oh viajante, meu amor
إلّ مسافر ذااا حبيبي
il-musaafir dhā ḥabibi


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de فضل شاكر (Fadel Chaker) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção