Transliteração e tradução geradas automaticamente
وغلبني (wghalbni)
فضل شاكر (Fadel Chaker)
Me Dominou
وغلبني (wghalbni)
Tê-tê-tê, tê-tê, tê-tê
تت-تيرارا، تيرارا، تيرارا
tata-tirara, tirara, tirara
Ah-ah-ah-ah
آه-آه-آه-آه
āh-āh-āh-āh
Na sua ausência, brinquei com a saudade
بغيابك لاعبت الشوق
bighiyābik lā‘abit al-shawq
E me dominou, e me dominou
وغلبني، وغلبني
waghallabni, waghallabni
E ah, essa saudade
وآه منه الشوق
wāh minhu al-shawq
Não sou mais eu sem você
ما بقتش أنا قد بعادك
mā baqitš anā qadd bi‘ādak
Nem meu coração aguenta a saudade
ولا قلبي قد الشوق
walā qalbi qadd al-shawq
Quando me faz lembrar dos seus olhos
لما يفكرني بعينيك
lamā yufakkirni bi‘aynik
Me derrete, me derrete
دوبني، دوبني
doubni, doubni
E se você soubesse o encanto dos seus olhos
ولو تعرف سحر عينيك
walu ta‘rif siḥr ‘aynik
Você que insiste em ser teimosa
يا اللي مطول بعنادك
yā allī muṭawwil bi‘inādak
Seu coração não se importa com isso
قلبك ما يهونش عليك
qalbak mā yahūnš ‘alayk
Ah-ah-ah-ah
آه-آه-آه-آه
āh-āh-āh-āh
Ah-ah-ah
آه-آه-آه
āh-āh-āh
Diga à lua que a distância tortura os amantes
قول للقمر إن البعاد بيعذب العشاق
qūl lil-qamar inna al-bi‘ād bi‘azzib al-‘ushāq
Por que me tortura?
طب ليه يعذبني؟
ṭab līh ya‘azzibni
Como o mar, se eu vier com teimosia
زي البحر لو جيت معاه بعناد
zay al-baḥr law jīt ma‘āh bi‘inād
Uma onda me afoga
موجه يغرقني
mawjih yighraqnī
Diga à lua que a distância tortura os amantes
قول للقمر إن البعاد بيعذب العشاق
qūl lil-qamar inna al-bi‘ād bi‘azzib al-‘ushāq
Não precisa me torturar
ما بلاش يعذبني
mā balāš ya‘azzibni
Como o mar, se eu vier com teimosia
زي البحر لو جيت معاه بعناد
zay al-baḥr law jīt ma‘āh bi‘inād
Uma onda me afoga
موجه يغرقني
mawjih yighraqnī
Diga uma palavra, meu amor
قول لو كلمة يا حبيبي
qūl law kalima yā ḥabībī
Me acalma, me acalma
طمني، إتطمني
ṭaminnī, itṭaminnī
E devolve minha alma
وترد ليا الروح
watarudd līya al-rūḥ
Só de te ver, já vou
طب أشوفك بس وأروح
ṭab ashoofak bas wa-arūḥ
Ah, como eu sinto sua falta
يا واحشني
yā wāḥishnī
Na sua ausência, brinquei com a saudade
بغيابك لاعبت الشوق
bighiyābik lā‘abit al-shawq
E me dominou, e me dominou
وغلبني، وغلبني
waghallabni, waghallabni
E ah, essa saudade
وآه منه الشوق
wāh minhu al-shawq
Não sou mais eu sem você
ما بقتش أنا قد بعادك
mā baqitš anā qadd bi‘ādak
Nem meu coração aguenta a saudade
ولا قلبي قد الشوق
walā qalbi qadd al-shawq
Quando me faz lembrar dos seus olhos
لما يفكرني بعينيك
lamā yufakkirni bi‘aynik
Me derrete, me derrete
دوبني، دوبني
doubni, doubni
E se você soubesse o encanto dos seus olhos
ولو تعرف سحر عينيك
walu ta‘rif siḥr ‘aynik
Você que insiste em ser teimosa
يا اللي مطول بعنادك
yā allī muṭawwil bi‘inādak
Seu coração não se importa com isso
قلبك ما يهونش عليك
qalbak mā yahūnš ‘alayk



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de فضل شاكر (Fadel Chaker) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: