Tradução gerada automaticamente
Dans Mon Coeur (terezinha)
Fafá de Belém
In My Heart (Terezinha)
Dans Mon Coeur (terezinha)
O primeiro que me veio
Le premier qui m'est venu
Tinha feito todos os floristas
Avait fait tous les fleuristes
Em suas mãos pássaros vermelhos
Dans ses mains des oiseaux rouges
Jóias, ametistas
Des bijoux, des améthystes
Em seus olhos tantas miragens
Dans ses yeux tant de mirages
Tantas praias e promessas
Tant de plages et de promesses
Violinos cantavam em sua voz
Des violons chantaient dans sa voix
Ele me chamou de sua princesa
Il m'appelait sa princesse
Ele me levou como se estivéssemos desaparecendo
Ll me prit comme on s'éfface
E meu coração foi tocado
Et mon coeur en fut touché
Mas antes que ele se canse de mim
Mais avant qu'il ne me lasse
Eu estava com medo, eu o afugentei
J'ai eu peur, je l'ai chassé
O segundo que veio a mim
Le second qui m'est venu
Tinha feito todos os antros de jogos de azar
Avait fait tous les tripots
Em suas mãos cicatrizes arranhando minha pele
Dans ses mains des cicatrices qui m'égratignaient la peau
Em seus olhos tanto estrago
Dans ses yeux tant de ravages
Tantas tempestades e blocos de gelo
Tant d'orages et de banquises
Sincelos estalaram em sua voz
Des glaçons claquaient dans sa voix
Ele me chamou de sua submissa
Ll m'appelait sa soumise
Ele me levou como um raptor
Ll me prit comme un rapace
E meu coração foi ferido
Et mon coeur en fut blessé
Mas antes que me congele
Mais avant qu'il ne me glace
Eu estava com medo, eu o afugentei
J'ai eu peur, je l'ai chassé
O terceiro veio a mim
Le troisième m'est venu
Sem uma palavra, sem anunciar
Sans un mot, sans s'annocer
Em suas mãos não havia nada além do cheiro do vento de verão
Dans ses mains y' avait rien d'autre qu'un parfum de vent d'été
Em seus olhos tantas chamas
Dans ses yeux autant de flammes
Que em um século de incêndios
Qu'en un siècle d'incendies
Eu só me chamo de mulher
Ll ne m'appelle que femme
E é uma mulher que eu sou
Et c'est femme que je suis
Antes de eu persegui-lo
Avant que je ne le chasse
Como um gato, como um ladrão
Comme un chat, comme un voleur
Ele ocupou todo o espaço
Ll a pris toute la place
E se escondeu no meu coração
Et s'est caché dans mon coeur
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fafá de Belém e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: