Tradução gerada automaticamente

The Widow Of Westmorland's Daughter
Fairport Convention
A Viúva da Filha de Westmorland
The Widow Of Westmorland's Daughter
Havia uma velha viúva em Westmorland que não tinha filha, só umaThere was an old widow in Westmorland who had no daughter but one
E ela rezou noite e dia para que mantivesse sua virgindade em vãoAnd she has prayed both night and day she should keep her maidenhead long
"Ah, não seja boba, mãe," ela disse, "e não fale mais comigo"Ah, don't be daft, mother," she said, "and say no more to me
Pois um jovem bonito da Guarda Grenadier já tirou minha virgindade de mim"For a fine young man in the Grenadier Guards my maidenhead's taken from me"
"Sua gata atrevida, sua gata insolente, que você seja amaldiçoada"You saucy cat, you impudent cat, a-cursed may you be
Se algum vagabundo ocioso da Guarda Grenadier tirou sua virgindade de você"If some idle rogue in the Grenadier Guards your maidenhead's taken from thee"
Mas a garota foi para a Guarda Grenadier o mais rápido que pôdeBut the girlie's off to the Grenadier Guards as fast as go can she
Dizendo "Devolva-me minha virgindade, minha mãe não para de me encher"Saying "Give me back my maidenhead, my mother she nags at me"
Então ele a beijou e a despediu e a deitou na camaSo he kissed her and undressed her and he laid her on the bed
E colocou sua cabeça onde seus pés estavam antes e devolveu sua virgindadeAnd he put her head where her feet were before and gave back her maidenhead
Então ele a beijou e a vestiu com uma rosa em cada mãoThen he kissed her and he dressed her with a rose in either hand
Convidou-a para a igreja de St. Mary para ver seu lindo casamentoInvited her round to St. Mary's church to see his fine wedding
Oh, a garota foi para a casa da mamãe o mais rápido que pôdeOh, the girlie's off to her mammy's house as fast as go can she
"Estou tão cheia de virgindade, mamãe querida, quanto no dia em que você me deu à luz"I'm as full a maiden, mammy dear, as the day you first bore me
Ele me beijou e me despediu e me deitou na camaHe kissed me and undressed me and he laid me on the bed
Colocou minha cabeça onde meus pés estavam antes e me devolveu minha virgindadePut my head where my feet were before and he gave back my maidenhead
Então ele me beijou e me vestiu, colocou uma rosa em cada mão eThen he kissed me and he dressed me, put a rose in either hand and
Me convidou para a igreja de St. Mary para ver seu lindo casamentoInvited me round to St. Mary's church to see his fine wedding
"Ah, nunca a pé," disse sua mamãe, "em uma carruagem você vai andar"Ah, never on foot," her mammy she said, "in a carriage and pair you'll ride
Com vinte e quatro lindas garotas para te acompanhar também"With four and twenty fine young girls to go with you beside"
"Ah, quem é essa?" disse a noiva, "Ela vem tão alta para mim""Ah, who is this?" the bride she said, "She comes so high to me"
"Vejo que é a filha da viúva que correu para casa e contou à mamãe""I see it is the widow's daughter who ran home and told her mammy"
"Como ela pôde fazer isso, como ela faria isso, como ela pôde fazer isso por vergonha?"How could she do it, how would she do it, how could she do it for shame?
Onze longas noites eu fiquei com um homem e nunca contei a ninguém"Eleven long nights I lay with a man and I never told anyone"
"Se você ficou onze longas noites com um homem, nunca ficará comigo"If eleven long nights you lay with a man, you never shall lie with me
Eu prefiro me casar com a filha da viúva que correu para casa e contou à mamãe"I'd rather marry the widow's daughter who ran home and told her mammy"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fairport Convention e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: