Fi Ahwi 'al Mafra' (In a cafe at the crossroads)
In a cafe at the crossroads
there's a fireplace and a girl
my love and I
have laid it out with secrets
one day I found
a pair of little lovers
had taken over our seats
become the joyful strollers.
O yellow leaves
we keep growing up
we keep growing
the roads and houses, the trees are changing
and growing up
you alone my country
my country my country
you alone are still a little child.
Like the arrow returning
from its trip into time
I crossed the streets
where no one laughed for me.
All my mates have grown up
all that was before
is no more the same
they've become the past
the gold of oblivion.
O yellow leaves
we keep growing up
we keep growing up
the houses and roads
the trees are changing
and growing up
you alone my country
my country my country
you alone are still
a little child.
No Café na Encruzilhada
No café na encruzilhada
há uma lareira e uma garota
meu amor e eu
colocamos tudo em segredos
um dia eu encontrei
um par de pequenos amantes
que tomaram nossos lugares
se tornaram os passeadores alegres.
As folhas amarelas
continuamos crescendo
continuamos crescendo
as ruas e casas, as árvores estão mudando
e crescendo
você, só você, meu país
meu país, meu país
só você ainda é uma criança.
Como a flecha voltando
de sua viagem no tempo
atravessei as ruas
onde ninguém ria por mim.
Todos os meus amigos cresceram
tudo que foi antes
não é mais o mesmo
eles se tornaram o passado
o ouro do esquecimento.
As folhas amarelas
continuamos crescendo
continuamos crescendo
as casas e ruas
as árvores estão mudando
e crescendo
você, só você, meu país
meu país, meu país
só você ainda é
uma criança.