Al Bosta
موعود بعيونك أنا موعود
maw'ud bi'uyunak ana maw'ud
وشو قطعت كرمالن ضيع وجرود
wshu qata't kirmalan dayyi' wjurud
أنتِ، أنتِ عيونك سود
anti, anti 'uyunak sud
ومنّك عارفة ومنّك عارفة
waminik 'arifa waminik 'arifa
شو بيعملوا فيّ شو بيعملوا فيّ شو بيعملوا فيّ
shu bi'amlu fi' sho bi'amlu fi' sho bi'amlu fi
العيون السود
al'uyun alsud
موعود موعود
maw'ud maw'ud
ع هدير البوسطة الكانت ناقلتنا
'a hadir al-bawsta al-kant naqilatna
من ضيعة حملايا على ضيعة تنورين
min day'at hamlayya 'ala day'at tanurin
تذكرتك يا عليا وتذكرت عيونك
tadhakartik ya 'aliya watadhakart 'uyunak
يخرب بيت عيونك يا عليا شو حلوين
yikhrab bayt 'uyunak ya 'aliya shu hulwin
وع هدير البوسطة الكانت ناقلتنا
w'a hadir al-bawsta al-kant naqilatna
من ضيعة حملايا على ضيعةتنورين
min day'at hamlayya 'ala day'at tanurin
تذكرتك يا عليا وتذكرت عيونك
tadhakartik ya 'aliya watadhakart 'uyunak
يخرب بيت عيونك يا عليا شو حلوين
yikhrab bayt 'uyunak ya 'aliya shu hulwin
نحنا كنا طالعين بها الشوب وفطسانين
nihna kunna tal'een biha al-shawb wifitsanin
واحد عم ياكل خس وواحد عم ياكل تين
wahid 'am yakul khass wawahid 'am yakul tin
وفي واحد هو ومرتو ولو شو بشعة مرتو
wafi wahid huwa wimratuh walu shu bash'a martuh
نيالن ما أفضى بالن ركاب تنورين
ni'alan ma 'afda bil rukab tanurin
مش عارفين عيونك يا عليا شو حلوين
mish 'arifin 'uyunak ya 'aliya shu hulwin
نحنا كنا طالعين طالعين ومش دافعين
nihna kunna tal'een tal'een wimish dafin
ساعة نهديلو الباب وساعة نهدي الركاب
sa'at nahdilu al-bab wsa'at nahdi al-rukab
وهيدا اللي هو و مرتو عالباب وداخت مرتو
wahida alli huwa wimratuh 'albab wdaakht martuh
وحياتك كان بيتركها تطلع وحدها ع تنورين
wahayatak kan biyitrikha tatla' wahdaha 'ala tanurin
لو بيشوف عيونك يا عليا شو حلوين
law biyshuf 'uyunak ya 'aliya shu hulwin
يا معلم لو بتسكر هالشباك يا معلم
ya mu'allim law bitsakir hal-shubbak ya mu'allim
الهوا يا معلم
al-hawa ya mu'allim
A Bosta
Prometido aos teus olhos, eu sou prometido
E o que eu passei por causa deles, perdi e me feri
Você, você, teus olhos são negros
E você sabe, e você sabe
O que fazem comigo, o que fazem comigo, o que fazem comigo
Os olhos negros
Prometido, prometido
Na barulheira do ônibus que nos levava
Da vila de Hamalaya pra vila de Tannourine
Lembrei de você, Aliya, e lembrei dos teus olhos
Que olhos lindos, Aliya, que olhos lindos
Na barulheira do ônibus que nos levava
Da vila de Hamalaya pra vila de Tannourine
Lembrei de você, Aliya, e lembrei dos teus olhos
Que olhos lindos, Aliya, que olhos lindos
Nós estávamos saindo no calor e suando
Um comendo alface e outro comendo figo
E tinha um cara e a mulher dele, mesmo que ela fosse feia
Coitado, não conseguiu se segurar até Tannourine
Não sabendo que teus olhos, Aliya, são tão lindos
Nós estávamos saindo, saindo e não pagando
Uma hora abrimos a porta e outra hora deixamos os passageiros
E esse cara e a mulher dele na porta, e a mulher dele tonta
Pelo que você quiser, ele deixava ela sair sozinha pra Tannourine
Se visse teus olhos, Aliya, como são lindos
Ô mestre, se você fechar essa janela, ô mestre
O vento, ô mestre