395px

A Menina Chaleira

Fairuz

البنت الشلبية (el bint el chalabiya)

البنت الشلبية، عيونها لوزية
بحبّك من قلبي يا قلبي، إنتي عينيّا
(بحبك من قلبي يا قلبي، إنتي عينيّا)

حدّ القناطر محبوبي ناطر
كسر الخواطر يا ولفي ما هان عليّا
(كسر الخواطر يا ولفي ما هان عليّا)

بتطّل بتلوح والقلب مجروح
وأيام عالبال بتعنّ وتروح
وأيام عالبال بتعنّ وتروح

تحت الرّمانة حبّي حاكاني
وسمّعني غناني يا عيوني وتغزّل فيّا
(سمّعني غناني يا عيوني وتغزّل فيّا)

وأيام عالبال بتعنّ وتروح
وأيام عالبال بتعنّ وتروح

وسمّعني غناني يا عيوني وتغزّل فيّا
وأيام عالبال بتعنّ وتروح

تحت الرّمانة حبّي حاكاني
(سمّعني غناني يا عيوني وتغزّل فيّا)
وسمّعني غناني يا عيوني وتغزّل فيّا

A Menina Chaleira

A menina chaleira, seus olhos são como amêndoas
Te amo de coração, meu amor, você é meu tudo
(Te amo de coração, meu amor, você é meu tudo)

Na beira da ponte, meu amor está esperando
Quebrando corações, ah meu bem, não me deixe na mão
(Quebrando corações, ah meu bem, não me deixe na mão)

Ela aparece e acena, e meu coração tá ferido
E os dias na mente vêm e vão, vêm e vão
E os dias na mente vêm e vão, vêm e vão

Debaixo da romã, meu amor me falou
E me fez ouvir suas canções, oh meus olhos, e se declarou
(E me fez ouvir suas canções, oh meus olhos, e se declarou)

E os dias na mente vêm e vão, vêm e vão
E os dias na mente vêm e vão, vêm e vão

E me fez ouvir suas canções, oh meus olhos, e se declarou
E os dias na mente vêm e vão, vêm e vão

Debaixo da romã, meu amor me falou
(E me fez ouvir suas canções, oh meus olhos, e se declarou)
E me fez ouvir suas canções, oh meus olhos, e se declarou

Composição: Mansour Rahbani, Assi Rahbani, Yair Dalal