Saaltak Habiby (سألتك حبيبي)
سألتك حبيبي لوين رايحين
sa'altak habibi lawin rayihin
خلّينا خلّينا وتسبقنا سنين
khallina khallina w tisbqna sneen
إذا كنّا عَ طُول, الْتَقَينا عَ طُول
iza kunna 'a tool, iltaqayna 'a tool
ليش منتلَفَّتْ خايفين
leish mantalafit khaifin
أنا كلّ ما بشوفك, كأنّي بشوفك
ana kull ma bashufak, ka'anni bashufak
لأول مرة, حبيبي
la'awwal marra, habibi
أنا كل ما تودّعنا, كأنّا تودّعنا
ana kull ma twaddi'na, ka'anna twaddi'na
لآخر مرة, حبيبي
la'akhir marra, habibi
قلِّي احكيلي نحنا مين
qilli ihkili nahna min
وليش منتلفّت خايفين
w leish mantalafit khaifin
ومن مين خايفين
w min min khaifin
موعدنا بُكرا, وشو تأخَّر بُكرا
ma'widna bukra, w shu ta'akhhar bukra
قولك مش جايِي, حبيبي
qolak mish jayi, habibi
عم شوفك بالساعة, بِتَكّات الساعة
'am shufak bil sa'a, bitakkat sa'a
من المدى جايِي, حبيبي
min al mada jayi, habibi
ويا دنْيِي شتّي ياسمين
w ya duni shatti yasmin
ع اللي تْلاقوا ومش عارفين
'a lli tlaqaw w mish 'arifin
ومن مين خايفين
w min min khaifin
سـألتك حبيبـي
sa'altak habibi
Perguntei a Você, Meu Amor
Perguntei a você, meu amor, pra onde vamos
Vamos, vamos, e os anos nos ultrapassam
Se estamos sempre, nos encontramos sempre
Por que estamos com medo de olhar
Toda vez que te vejo, é como se te visse
Pela primeira vez, meu amor
Toda vez que nos despedimos, é como se nos despedíssemos
Pela última vez, meu amor
Me diz, quem somos nós
E por que estamos com medo de olhar
E de quem temos medo
Nosso encontro é amanhã, e por que está demorando amanhã
Diz que não vem, meu amor
Estou te vendo no relógio, com os tique-taques do relógio
Vindo de longe, meu amor
E, oh mundo, chova jasmim
Para aqueles que se encontram e não sabem
E de quem temos medo
Perguntei a você, meu amor