Trailer
RV
Traseiro derrete em meu sofáBackside melts into a sofá
Meu mundo, minha TV e minha comidaMy world, my TV, and my food
Além de escutar a minha barriga roncarBesides listening to my belly gurgle
Não há muito mais que fazerAin't much else to do
Yeah, eu suo muitoYeah, I sweat a lot
Calças caem toda vez que eu me curvoPants fall down every time I bend over
E tenho comichão nos meus pésAnd my feet itch
Sim, eu casei com um espantalhoYeah, I married a scarecrow
Eu te odeioI hate you
Falando comigo mesmoTalking to myself
Todo o mundo está me encarandoEveribody's starin' at me
Eu só estou sangrandoI'm only bleedin'
Alguém bate no meu ombro a cada 5 minutosSomeone taps me on the shoulder every 5 minutes
Ninguém fala mais inglêsNobody speaks English anymore
Alguém me falaria se eu estivesse me tornando mais estúpido?Would anybody tell me I was gettin' stupider?
Eu te odeioI hate you
Falando comigo mesmoTalking to myself
Você não sente mais depois de um tempoYou don't feel it after awhile
Você leva a surraYou take the beating
Eu sou um sujeito oscilanteI'm a swingin' guy
Lance um cinto em cima da barra da cortina do chuveiroThrow a belt over the shower curtain rod
E balanceAnd swing
Lance-me dentro de um saco do lixoToss me inside a hefty
E me ponha no chãoAnd put me in the ground
Uma bebida precisa de mimA drink needs me
Eu nãoI don't
Eu não vou me embebedar com lágrimasI ain't about to guzzle no tears
Então beije meu traseiro!So kiss my ass
Locutores, baratas e sobremesasNewscasters, coakroaches, and desserts
Eu te odeioI hate you
Falando comigo mesmoTalkin' to myself
Todo o mundo está me encarandoEveribody's starin' at me
Eu só estou sangrandoI'm only bleedin'
Onde estão as crianças? Eu não seiWhere are the kids? I don't know
Talvez grávidas ou drogadas ou no cuidado de outrosMaybe getting pregnant or on drugs or on welfare
No topo do mundo, no quadro de honra, em condicionalOn top of the world, on the honor roll, on parole
No dodgers, no verso das embalagens de leiteOn the dodgers, on the backs of milk cartons
Em estacas no meio do milharalOn stakes in the middle of cornfields
Em capas de futuros livros de história, em mantas de velhas senhorasOn covers of future history books, on old lady's mantles
Andando na água, pregadas em cruzesWalkin' on water, nailed on crosses
Eu acho que é hora de eu ter uma conversa com os meus filhosI think it's time I had a talk with my kids
Vou apenas dizer a eles o que meu pai me disseI'll just tell 'em what my daddy told me
Você nunca vai conseguir nadaYou ain't never gonna amount to nothin'




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Faith No More e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: