Tradução gerada automaticamente

I Need Someone
Faithless
Eu Preciso de Alguém
I Need Someone
Eu costumava achar que te conhecia bemI used to think that I knew you well
E te vejo parado enquanto a batalha caiAnd I see you stand as the battle fell
Você vem em pedaços metade do tempoYou come in pieces half of the time
Nós colaríamos isso se pudéssemos voltar no tempoWe'd glue this together if we could rewind
Porque eu preciso de alguém'Cause I need someone
Devo te ligar?Should I call you up?
Não consigo suportar a luz através das cortinasCan't stomach the light through the curtains
É um dia lindo quando há tanta névoa de dorIt's a beautiful day when there's so much fog of pain
Tem um homem quebrado na cidade, sentado em sua penaThere's a broken man in the city, sitting in pity
Coração partido, você sabe como éHeartbroken, you know dem way there
Se a dor tivesse dentesIf grief had teeth
Comendo ele na escuridãoEating away at him in the dark
Engolindo pedaços de arrependimentoSwallowed chunks of regret
Não falei com ninguém em diasAin't spoke to a soul in days
Acho que preciso de alguémThink I need someone
(Acho que preciso de alguém)(Think I need someone)
Acho que preciso de alguémThink I need someone
(Acho que preciso de alguém)(Think I need someone)
Preciso de alguémNeed someone
(Acho que preciso de alguém)(Think I need someone)
Acho que preciso de alguémThink I need someone
(Acho que preciso de alguém)(Think I need someone)
Acho que preciso de alguémThink I need someone
Você costumava dizer que me conhecia bemYou used to say that you knew me well
Quanto mais eu me aproximo, mais fundo nós caímosThe more that I reach out, the deeper we fell
Isso vai e vem como a maréThis goes around like the turn of the tide
Então estamos em pedaços metade do tempoSo we're in pieces half of the time
(Acho que preciso de alguém)(Think I need someone)
Porque eu preciso de alguém'Cause I need someone
Devo te ligar?Should I call you up?
Porque eu preciso de alguém'Cause I need someone
Devo te ligar?Should I call you up?
Vejo a noite entrando pelas cortinasI see the night reach in through the curtains
Na cidade de câmeras e olharesIn the city of cameras and eyeballs
Sinto que ninguém me ouveI feel like no one hears me
Ouço o pulso das ruas, ouço risadasI hear the pulse of the streets, I hear laughter
Batidas de corações de amantes batendo na minha janelaHeartbeats of lovers tapping on my window
Alguém pode me ouvir?Can anyone hear me?
Não falei com ninguém em diasAin't spoke to a soul in days
Acho que ouço alguémI think I hear someone
Através das cortinasThrough the curtains
Batendo na minha janelaKnocking at my window
Acho que ouço alguémThink I hear someone
Através das cortinasThrough the curtains
Batendo na minha janelaShucking at my window
Devo te ligar?Should I call you up?
Porque eu preciso de alguém'Cause I need someone
(Acho que preciso de alguém)(Think I need someone)
Devo te ligar?Should I call you up?
Porque eu preciso de alguém'Cause I need someone
Devo te ligar?Should I call you up?
(Acho que preciso de alguém)(Think I need someone)
Porque eu preciso de alguém'Cause I need someone
Devo te ligar?Should I call you up?
Porque eu preciso de alguém'Cause I need someone
Devo te ligar?Should I call you up?
(Preciso de alguém)(Need someone)
Primeiro passo no mundoFirst step into the world
Na batalhaInto the fray
E vamos de novoAnd we go again
E vamos de novoAnd we go again



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Faithless e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: