Tradução gerada automaticamente

Steuermann
Falco
Timoneiro
Steuermann
Prancha, timão, quem conhece a nova palavraBackboard, Steuerboard, wer kennt das neue Wort
Para o verdadeiro rumo que parecia firme, até o lucro ser alcançadoFür den wahren Kurs der scheinbar hielt, bis Profit ward erzielt
Leste último, oeste, melhor, conhecido é o restoEast last, west, best, bekannt ist auch der Rest
Um cheque pra você, uma mão pra mim, será que um homem mantém sua palavra?Einen Scheck für dich eine Hand für mich, hält so ein Mann sein Wort ?
Capa, porão, tudo busca aquele furoÜberdeck, Unterdeck, alles sucht nach jenem Leck
Que bem escondido vaza e vaza, nunca acharam, estava na popawelches wohlversteckt leckt und leckt, man fand es nie, es war am Heck
Quilha, mastro, vela são, mas não é todo mundo que sabeKiel, Mast, Segel sind, weiß' es doch nicht jedes Kind
É a fuga pra frente, esse rumo é muito difícil contra o ventoSind die Flucht nach vorne, dieser Kurs ist viel zu hart am Wind
Timoneiro, não pare o barco,Steuermann, halt das Schiff nicht an,
Nunca vamos voltarwir kommen nie zurück
E timoneiro, o que o barco não pode,Und Steuermann, was das Schiff nicht kann,
Não nos segura maishält uns nicht mehr zurück
O barco se inclina pra cá, se inclina pra láDas Schiff es krängt hin, krängt her
E a gente se sente muito pioruns kränkt es noch viel mehr
Até doação vira ofensa, todo doador se sente malSogar Schenkung wird zur Kränkung, jeder Schenker tut sich schwer
Virtude, pronto pra ação orgulhosaTugenthaftigkeit, zur stolzen Tat bereit
Nunca se esquece o que realmente é, enquanto não houver vício por pertoMan es nie vergißt, was es wirklich ist, solang kein Laster weit und breit
Só a vício cria a possibilidade da virtudeErst Lasterhaftigkeit schafft der Tugend Möglichkeit
Se orientar, se organizar e se estiver sozinho, em doissich zu orientieren, organisieren und wenn allein zu zweit
Bússola, mesmo sem passaporte, se cale, não pergunte como e o queKompaß, auch ohne Paß, schweig' dich aus, kein wie und was
Pra onde estamos indo? - Homem ao mar - Não é assassinato, ele queria se molharWohin geht es hier ? - Mann über Bord - Kein Mord, er wollt' es naß
Timoneiro, não pare o barco,Steuermann, halt das Schiff nicht an,
Nunca vamos voltarwir kommen nie zurück
E timoneiro, o que o barco não pode,Und Steuermann, was das Schiff nicht kann,
Não nos segura maishält uns nicht mehr zurück
Timoneiro, não procure ao lado,Steuermann, such' nicht nebenan,
A distância é a felicidadedie Ferne ist das Glück
E timoneiro, o que a distância pode,Und Steuermann, was die Ferne kann,
Nunca nos traz de voltabringt uns nie mehr zurück
Não pare o barco, ..Halt das Schiff nicht an, ..



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Falco e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: