395px

Para Onde Voam Seus Corvos

Falkenbach

Where His Ravens Fly

Geri and Freki does heerfather feed
The far-famed fighter of old
But on wine alone does the one-eyed God
Wuotan, forever live

O'er Midgard Hugin and Munin both
Each day set forth to fly
For Hugin I fear lest he come not home
But for Munin my care is more

There Valgrind stands, the sacred gate
And behind're the holy doors
Old is the gate, but few there are
Who can tell it's tightly locked

Five hundred doors and forty there are
I ween, in Walhall's walls
Eight hundred fighters through one door fare
When to war with wolf they go

Five hundred roomsand forty there are
I ween, in Bilskirnir built
Of all the homes whose roofs I beheld
My son's the greatest meseemed

Oh Wuotan
Where your ravens fly

There is Gladsheim, and golden-bright
There stands Walhall stretching wide
There does Othin each day choose
All those who fell in fight

There is Folkvang, where Freyja decrees
Who shall have seats in the hall
Half of the dead each day does she choose
The other half does Othin have

Now am I Othin, Ygg was I once
Ere that did they call me Thund
Wodan and Oden, and all, methinks
Are the names for none but me

Oh Wuotan
Where your ravens fly

Hail to thee, for hailed thou art
By the voice of Veratyr
Where Valgrind stands, the sacred gate
Ye will find nine golden doors

Hail to thee, for hailed thou art
By the voice of Veratyr
Old is the gate, but few there are
Who can tell how it's tightly locked

T. Oðy

Para Onde Voam Seus Corvos

Geri e Freki alimentam o pai
O lutador famoso da antiguidade
Mas só com o vinho o Deus caolho
Wuotan, viva para sempre

O'er Midgard hugin e Munin ambos
Cada dia estabelecido para voar
Por Hugin, temo que ele não volte para casa
Mas para Munin meu cuidado é mais

Lá está Valgrind, o portal sagrado
E atrás estão as portas sagradas
Velho é o portão, mas poucos existem
Quem pode dizer que está bem trancado

Quinhentas portas e quarenta existem
I ween, nas paredes de Walhall
Oitocentos lutadores por uma passagem de porta
Quando para a guerra com o lobo eles vão

Quinhentos quartos e quarenta há
I ween, em Bilskirnir construído
De todas as casas cujos telhados eu vi
Meu filho é o melhor estimado

Oh Woutan
Onde seus corvos voam

Há Gladsheim, e dourado brilhante
Lá está Walhall estendendo-se amplamente
Cada dia Othin escolhe
Todos aqueles que caíram na luta

Há Folkvang, onde Freyja decreta
Quem deve ter assentos no corredor
Metade dos mortos a cada dia ela escolhe
A outra metade Othin tem

Agora eu sou Othin, Ygg eu fui uma vez
Antes que eles me chamam de Thund
Wodan e Oden, e todos, me parece
Os nomes não são para ninguém além de mim

Oh Wuotan
Onde seus corvos voam

Salve a ti, pois és saudado
Pela voz da Veratyr
Onde fica Valgrind, o portal sagrado
Você encontrará nove portas douradas

Salve a ti, pois és saudado
Pela voz da Veratyr
Velho é o portão, mas poucos existem
Quem pode dizer como está bem trancado

T. Oðy

Composição: Falkenbach / Vratyas Vakyas