Tradução gerada automaticamente
Woundwort
Fall of Efrafa
Erva Daninha
Woundwort
No cerne da nossa nação, a córnea morreAt the crux of our nation, the cornea dies
Derrama dissensão, uma barragem de gritosSpills out dissension, a barrage of cries
Escrito em olhares e rebelião disfarçada,Written in looks and glanced rebellion,
Reunimos essas feridas feias, choramos palavras de oposiçãoWe gather these ugly wounds, weep words opposition
Campos arados dão frutos amargos, gavinhas como agulhas sulcam e enraízamTilled fields bare bitter fruit, tendrils like needles furrow and root
Mãos entrelaçadas cravam unhas na pele e na madeira, escavam os termos da nossa paternidadeClasped hands dig nails through skin and through wood,gouge out the terms of our parenthood
Aqueles que convocariam, para julgar essas suposições, para cortar a mancha do príncipe idiotaThose who would summon, to court these assumptions, to cut out the blemish of the idiot prince
A divindade reside na marca da coerção, profana a virtude de todos os nossos filhos.The godhead resides within the welt of coercion, defiles the virtue of all our children.
O sotaque da piedadeThe accent of piety
O príncipe idiotaThe idiot prince
Teimoso, exaltadoPigheaded, exalted
E culpado como o pecadoAnd guilty as sin
Não nos encolhemos mais em sua penumbra necrótica, a repugnância profética se desgastou há muitoWe no longer cower in his necrotic penumbra, the prophetic repugnance wore out long ago
O chamado é ouvido, a palavra é dada, a multidão desce sobre sua eminência.The call is heard, the word is given, the throng descends upon his eminence.
Ofertas tentadas, ele chora em sua dor. As paredes de seu ventre balançam para frente e para trásAttempted offerings, he weeps in his woe. The walls of his womb rock to and fro
Viremos bater, com a respiração suspensa, o cheiro do apóstata repleto de arrependimentoWe will come knocking, with baited breath, the scent of the apostate rife with repent
Com ícones desmontados, o firmamento limpo. Esculpimos novas efígies e runas na areiaWith icons dismantled, the firmament cleansed. We carve out new effigies and runes in the sand
Rostos de parentes, rostos bondosos, a adoração da fraternidade alimenta mentes famintasFaces of kindred, faces of kind, the worship of kinship fuels starving minds
Onde deitamos, construiremosWhere we lay, we will build
Embora possamos vacilar, construiremosThough we may falter, we will build
O fardo do poder muda de berçoThe onus of power shifts in its cradle
As fechaduras nas portas são frágeis, incapazesThe locks on the doors brittle, unable
Rachamos a madeira, nos erguemos sobre o generalWe splinter the timber, stand over the general
O magnata tagarela, destronado e devoradoThe jabbering magnate, dethrowned and devoured
Desmembre! Limpe este manto! Permanecemos por tempo demaisDismember! Scour this mantle! We lingered far too long
Sinta as correntes! Não deixe nada sem revirar! Sofremos por tempo demaisSmelt the chains! Leave nothing unturned! We suffered far too long



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fall of Efrafa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: