Paparazzi
Falling In Reverse
Paparazzi
Paparazzi
V-EN-D-A M-I-N-H-A A-L-M-A
S-E-L-L M-Y S-O-U-L
Ei, aqui está mais uma música para as crianças cantarem
Yo, here's another song for the kids to sing to
Com os mesmos quatro acordes, apenas mais um hit
With the same four chords, just another hit single
E sua estação de rádio toca as mesmas três faixas
And your radio station plays the same three tracks
São nove minutos que nunca poderemos recuperar
That's nine total minutes we could never get back
Então levante-se, levante-se
So get up, get up
Vamos lá, vamos lá
Come on, come one
Nós não queremos ouvir a mesma canção de sempre
We don't want to hear the same old song
Então apague sua playlist
So delete your playlist
(Não é das melhores)
(It ain't the greatest)
Vamos começar algo contagioso
Let's start something contagious
Acho que estamos loucos... Por um sucesso de rádio
I guess we're desperate... For a radio hit
Paparazzi, por favor, me fotografe
Paparazzi, please snapshot me
Pois sou só um menino mau feito para o tabloide
Cause I'm just a bad boy meant for the tabloid
Preciso da minha grande chance antes que seja tarde
I need my big break before it's too late
Pois sou um pouco sem vergonha, só quero ser famoso
Cause I'm a little bit shameless, just wanna be famous
Agora nós estamos progredindo e é difícil parar
Now we're steady making process and it's hard to stop it
Nós temos nossas camisetas nas paredes do Hot Topic
We got our t-shirts in the walls of Hot Topic
Famosos do Warped Tour, com a devoção dos fãs
Warped Tour famous, with the fans devotion
Caminhando em nossa direção como se estivéssemos em câmera lenta
Walking towards our signings like we're in slow motion
Então levante-se, levante-se
So get up, get up
Vamos lá, vamos lá
Come on, come one
Enfim conseguimos o que queríamos
We finally got what we fucking want
Então apague sua playlist
So delete your playlist
(Se não for das melhores)
(It ain't the greatest)
Vamos começar algo contagioso
Let's start something contagious
Acho que estamos loucos... Por um sucesso de rádio
I guess we're desperate... For a radio hit
Paparazzi, por favor, me fotografe
Paparazzi, please snapshot me
Pois sou só um menino mau feito para o tabloide
Cause I'm just a bad boy meant for the tabloid
Preciso da minha grande chance antes que seja tarde
I need my big break before it's too late
Pois sou um pouco sem vergonha, só quero ser famoso
Cause I'm a little bit shameless, just wanna be famous
O futuro como conhecemos é uma merda
The future sucks as we know
Assistimos a reality shows
We watch reality shows
Nós nunca saímos de nossas casas
We never leave our homes
Estamos colados aos nossos telefones
We're glued to our phones
O futuro está me deixando doente
The future's making me sick
Nós postamos as mesmas malditas fotos
We post the same damn pics
O que é a porra de um bastão de selfie?
What the fuck's a selfie stick?
Nós estamos sempre perseguindo merda
We're always stalking shit
(V-EN-D-A M-I-N-H-A A-L-M-A)
(S-E-L-L M-Y S-O-U-L)
Ha-ha-ha-ha-ha, vai-te foder!
Ha-ha-ha-ha, fuck you!
(V-EN-D-A M-I-N-H-A A-L-M-A)
(S-E-L-L M-Y S-O-U-L)
Eu sou sem vergonha para você
I'm shameless for you
(V-EN-D-A M-I-N-H-A A-L-M-A)
(S-E-L-L M-Y S-O-U-L)
(V-EN-D-A M-I-N-H-A A-L-M-A)
(S-E-L-L M-Y S-O-U-L)
Eu quero ser famoso
I want to be famous
(V-EN-D-A M-I-N-H-A A-L-M-A)
(S-E-L-L M-Y S-O-U-L)
(V-EN-D-A M-I-N-H-A A-L-M-A)
(S-E-L-L M-Y S-O-U-L)
Eu sou sem vergonha para você
I'm shameless for you
(V-EN-D-A M-I-N-H-A A-L-M-A)
(S-E-L-L M-Y S-O-U-L)
(V-EN-D-A M-I-N-H-A A-L-M-A)
(S-E-L-L M-Y S-O-U-L)
Eu quero ser famoso
I want to be famous
(V-EN-D-A M-I-N-H-A A-L-M-A)
(S-E-L-L M-Y S-O-U-L)
(V-EN-D-A M-I-N-H-A A-L-M-A)
(S-E-L-L M-Y S-O-U-L)
Paparazzi, por favor, me fotografe
Paparazzi, please snapshot me
Pois sou só um menino mau feito para o tabloide
Cause I'm just a bad boy meant for the tabloid
(Sou sem vergonha por você)
(I'm shameless for you)
Preciso da minha grande chance antes que seja tarde
I need my big break before it's too late
Pois sou um pouco sem vergonha, só quero ser famoso
Cause I'm a little bit shameless, just wanna be famous
(Quero ser famoso)
(I want to be famous)
Só quero ser famoso
Just wanna be famous, yeah
Eu sou sem vergonha para você
I'm shameless for you
(V-EN-D-A M-I-N-H-A A-L-M-A)
(S-E-L-L M-Y S-O-U-L)
(V-EN-D-A M-I-N-H-A A-L-M-A)
(S-E-L-L M-Y S-O-U-L)
Eu quero ser famoso
I want to be famous
(V-EN-D-A M-I-N-H-A A-L-M-A)
(S-E-L-L M-Y S-O-U-L)
(V-EN-D-A M-I-N-H-A A-L-M-A)
(S-E-L-L M-Y S-O-U-L)
Obrigado! Muito obrigado!
Thank you! Thank you very much!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Falling In Reverse e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: