Tradução gerada automaticamente
You Gotta Die Sometime
Falsettos
Você tem que morrer algum dia
You Gotta Die Sometime
[Whizzer][Whizzer]
OK-Okay—
Quando o médico começou a usar frases comoWhen the doctor started using phrases like
"Você vai morrer""You'll pass away"
O que eu poderia dizer?What could I say?
Eu disse doutorI said doctor
Em inglês simplesIn plain English
Me diga por que fui escolhidoTell me why was I chosen
Por que eu de todos os homens?Why me of all men?
Doutor, aqui está a parte boaDoctor, here's the good part
Pelo menos morte significaAt least death means
Eu nunca vou ter medo de morrer de novoI'll never be scared about dying again
Vamos continuar vivendo enquanto podemosLet's get on with living while we can
E não se faça de boboAnd not play dumb
A morte viráDeath's gonna come
Quando isso acontecer, estrague os nervosWhen it does, screw the nerves
Vou comer canapésI'll be eating hors d'oeuvres
É o lance de dados e nenhum crimeIt's the roll of the dice and no crime
Você tem que morrer algum diaYou gotta die sometime
A morte não é uma amigaDeath is not a friend
Mas espero no finalBut I hope in the end
Ele me pega em seus braços e me deixa segurar seu rostoHe takes me in his arms and lets me hold his face
Ele me segura em seus braços e sussurra algo engraçadoHe holds me in his arms and whispers something funny
Ele me levanta em seus braços e me diz para abraçarHe lifts me in his arms and tells me to embrace
O ataque deleHis attack
Em seguida, a cena fica pretaThen the scene turns to black
A vida é uma drogaLife sucks
As pessoas sempre odeiam um perdedorPeople always hate a loser
E eles odeiam patos mancosAnd they hate lame ducks
Foda-me e nojoScrew me and shucks
É isso aíThat's it
Esse é o jogo de bolaThat's the ball game
Eu não fumo, não uso drogasI don't smoke, don't do drugs
E então vem a má notíciaAnd then comes the bad news
Eu desistoI quit
Esse é o jogo de bolaThat's the ball game
É a fenda na armaduraIt's the chink in the armor
A merda do carmaThe shit in the karma
Os AzuisThe blues
Posso manter a calma apesar do desejoCan I keep my cool despite the urge
Para desmoronar?To fall apart?
Como devo começar?How should I start?
Eu choraria se pudesseI would cry if I could
Mas não adianta nadaBut it does no damn good
Para explicar, sou um homem no meu augeTo explain I'm a man in my prime
Você tem que morrer algum diaYou gotta die sometime
A morte é uma amiga engraçadaDeath's a funny pal
Com um tipo estranho de talentoWith a weird sort of talent
Ele coloca os braços em volta do meu pescoço e me leva até a camaHe puts his arms around my neck and walks me to the bed
Ele me pressiona contra a parede e me beija como um loucoHe pins me up against the wall and kisses me like crazy
As muitas coisas estúpidas em que pensei com pavorThe many stupid things I thought about with dread
Agora deliciaNow delight
Então a cena fica brancaThen the scene turns to white
Dê-me a coragem de orquestrar uma licença eleganteGive me the balls to orchestrate a graceful leave
Essa é a minha prorrogaçãoThat's my reprieve
SairTo go out
Sem cuidadosWithout care
Minha cabeça erguida no arMy head high in the air
É a última pequena montanha que vou escalarIt's the last little mountain I'll climb
Vou escalarI'll climb
Você tem que morrer algum diaYou gotta die sometime
Você tem que morrer algum diaYou gotta die sometime
Você tem que morrer algum diaYou gotta die sometime
Você tem que morrer algum dia, algum diaYou gotta die sometime, sometime
Algum dia, algum diaSometime, sometime
Algum dia, algum diaSometime, sometime
Algum dia, algum diaSometime, sometime



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Falsettos e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: