Tradução gerada automaticamente

Snövit Och De Sju Dvärgarna
Agnetha Fältskog
Branca de Neve e os Sete Anões
Snövit Och De Sju Dvärgarna
Espelho, espelho na paredeSpegel, spegel på väggen där
me diga quem é a mais bela do paíssäg mig vem som skönast i landet är
Era uma vez, há muito tempoDet fanns en gång för länge sen
uma menina tão linda quanto a brisa da primaveraen flicka så skön som en vårbris
(e ela se chamava Branca de Neve)(och hon hette Snövit)
Ela vivia em um castelo antigoHon levde i ett gammalt slott
com sua madrasta que não era nada gentilmed sin styvmor som inte var snäll
(Branca de Neve era bonita demais)(Snövit var för vacker)
Ela tinha cabelos tão escuros quanto carvãoHon hade hår så mörkt som kol
e sua pele era brancaoch hennes hud var vit
Não havia ninguém tão bela quanto elaDet fanns ej nån som var så skön som hon
Pois Branca de Neve era a mais linda de todo seu reinoFör Snövit var vackrast i hela sitt land
mas a madrasta era ciumenta e pediu a um homemmen styvmodern var svartsjuk och hon bad en man
para matar sua filha, mas Branca de Neve desapareceuatt döda sin dotter, men Snövit försvann
e fugiu para a casa de sete pequenos anõesoch flydde sen till sju små dvärgars hus
(Tonto, Zangado, Soneca, Atchim, Feliz, eeeh, Saúde)(Toker, Butter, Kloker, Blyger, Trötter, Glader,tjooo Prosit)
Ela limpava, ela lavava a louçaHon städade, hon diskade
enquanto os anões trabalhavam duronär dvärgarna jobbade hårt
(em uma pequena mina)(i en liten gruva)
E Branca de Neve estava feliz agoraOch Snövit hon var lycklig nu
junto com os sete anõestillsammans med dvärgarna sju
(Branca de Neve era linda)(Snövit hon var vacker)
Mas a madrasta, disfarçada,Men styvmodern som klädde ut sig
vai fazer uma visitahon kom på besök
E Branca de Neve provou sua frutaoch Snövit smakade på hennes frukt
Pois Branca de Neve era de olhos azuis e não pensavaFör Snövit var blåögd och tänkte ej på
que alguém quisesse lhe fazer mal assimatt någon vill göra illa henne så
ela comeu da maçã que a velha lhe deuhon åt utav äpplet som gumman då gav
e logo depois nossa Branca de Neve estava mortaoch strax därefter låg vår Snövit död
Quando os anões voltaram para casa naquele diaNär dvärgarna kom hem den dagen
descobriram que Branca de Neve estava mortafann de att Snövit var död
Eles choraram de saudade por muitos diasDe grät av saknad många dar
e sentaram-se ao lado do caixão onde ela estavaoch satt bredvid kistan där hon låg
Mas cavalgando, veio um príncipeMen ridandes, det kom en prins
em um cavalo tão brancoupp på en häst så vit
Ele pegou Branca de Neve em seus braçosHan Snövit tog uti sin famn
e a beijou com ternuraoch kysste henne ömt
E Branca de Neve acordou de seu sonoOch Snövit hon vaknade upp ur sin sömn
e o sol brilhava no céu, todos os anões cantavamoch solen sken på himlen, alla dvärgar sjöng
pelo príncipe, pela princesa e pela história que se tornou realför prinsen, prinsessan och sagan som blev sann
em uma terra distante e felizuti ett lyckligt fjärran land



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Agnetha Fältskog e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: