Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.282

Qhahog Holiday

Family Guy

Letra

Férias em Quahog

Qhahog Holiday

Lois: Tem uma cidade que é doce e aconchegante.Lois: There's a little town that's sweet and cozy.
Se você precisa de um lugar pra escapar.If you need a place to get away.
Cada rua é limpa e cada rosto é radiante.Every street is clean and every face is rosy.
Stewie: E toda garota adolescente vai até o fim.Stewie: And every teenage girl goes all the way.
Brian: E assim como a primavera é primaveril, o outono é outonal.Brian: And just as Spring is springy, Autumn's autumny.
Peter: E todo mundo ri quando eu falo de sodomia.Peter: And everybody laughs when I say sodomy.
{Público, Peter e Stewie riem}{Audience, Peter, and Stewie laugh}
Stewie: "Sodomia" é uma palavra engraçada.Stewie: "Sodomy" is a funny word.
Lois: E eles dizem que Family Guy é comédia inteligente.Lois: And they say Family Guy is smart comedy.
Peter: Hehehehehehehe, tá certo. Esses idiotas. O que eles sabem?Peter: Hehehehehehehe, yeah right. Frickin' douche bags. What the hell do they know?
Venha passar férias em Quahog.Come and take a holiday in Quahog.
Venha tirar férias em Quahog!Come and take a Quahog holiday!
Chris: Eles fazem cachorro-quente no mercado.Chris: They make corndogs at the grocery store.
Stewie: E na semana passada mandamos todos os pobres embora.Stewie: And last week we shipped out all the poor.
Brian: Eu fico chapado toda noite.Brian: I get wasted every single evening.
D.U.I. significa Beba à vontade, se você quiser.D.U.I. means Drink Up If you please.
Peter: Eles servem bebida na missa de domingo depois de rezar.Peter: They serve booze at Sunday mass after you pray.
Stewie: É uma festa, eu ouso dizer.Stewie: It's a gas, I dare say.
Brian: Pegue um avião direto.Brian: Hop a jet plane straightaway.
Refrão: E tire férias em Quahog!Chorus: And take a Quahog holiday!
Brian: Peter, eles não servem bebida na missa de domingo; é vinho da comunhão.Brian: Peter, they don't serve booze at Sunday mass; that's communion wine.
Peter: Bem, seja lá o que for, aquele reverendo idiota não encheu meu copo na semana passada. Eu disse pra ele: "Escuta, amigo, se eu não estiver chapado até a última canção, isso vai ser uma ofensa pessoal a Jesus."Peter: Well, whatever it is, that jackass reverend wouldn't refill my mug last week. I said to him, "Listen, buddy, if I'm not wasted by the time we get to the last hymn, it's gonna be a personal slight to Jesus."
Brian: O que aconteceu?Brian: What happened?
Peter: Eles me expulsaram.Peter: They escorted me out.
Lois: Sabe, pessoal, Quahog realmente é uma cidade maravilhosa. Tem tanto pra fazer. Você pode fazer um piquenique na praça, passar um dia na praia.Lois: You know, folks, Quahog really is a wonderful town. There's so much to do. You can have a picnic on the village green, spend a day at the beach.
Meg: Ir ao shopping!Meg: Go to the mall!
Peter: Ou só ficar por aqui e jogar conversa fora.Peter: Or just hang around and shoot the shit.
Brian: Ou, se você for disléxico, toosh the tish.Brian: Or, if you're dyslexic, toosh the tish.
Stewie: Oh, que maravilhoso, Brian, tirando sarro de dificuldades de aprendizado. Sabe, às vezes, eu não faço ideia de quem diabos você é.Stewie: Oh, that's wonderful, Brian, make fun of learning disabilities. You know, sometimes, I have no idea who the deuce you are.
Peter: Ei, é o Cleveland e o Quagmire!Peter: Hey, it's Cleveland and Quagmire!
Quagmire: Ei, podemos entrar pra cantar um verso?Quagmire: Hey, can we jump in for a verse?
Peter: Sim, se joguem, caras.Peter: Yeah, knock yourselves out, fellas.
Quagmire: Heh, heh, heh, tudo bem.Quagmire: Heh, heh, heh, all right.
Ambos: Venha passar férias em Quahog.Both: Come and take a holiday in Quahog.
Refrão: E nós queremos dizer todos os dias.Chorus: And we mean every single day.
Ambos: Venha tirar férias em Quahog!Both: Come and take a Quahog holiday!
Refrão: Oh sim, umas férias felizes.Chorus: Oh yes, a happy holiday.
Quagmire: Nós bebemos como peixes quando saímos.Quagmire: We drink just like fish when we go out.
Cleveland: Mesmo que isso me dê gota.Cleveland: Even though it gives me nasty gout.
Quagmire: É uma cidade onde um cara solteiro pode prosperar.Quagmire: It's a town a single guy can thrive in.
Cleveland: Até seus pelos pubianos ficarem velhos e grisalhos!Cleveland: Till his pubic hair is old and grey!
Quagmire: Gig, gig, giggity, gig, gig, giggity, gay, giggity, giggity, gig, gig, giggity, gig gayQuagmire: Gig, gig, giggity, gig, gig, giggity, gay, giggity, giggity, gig, gig, giggity, gig gay
Ambos: É uma festa todo dia.Both: It's a party every day.
Então tire férias em Quahog!So take a Quahog holiday!
Chris: Ei, olha, pessoal, é o prefeito Adam West!Chris: Hey, look, everybody, it's Mayor Adam West!
Adam West: Olá a todos! Eu estava na área e ouvi cantoria. Sempre que ouço cantoria, tenho que me juntar.Adam West: Hello everyone! I was in the neighborhood and I heard singing. Any time I hear singing, I have to join in.
Venha passar férias em Quahog.Come and take a holiday in Quahog.
Venha tirar férias em Quahog.Come and take a Quahog holiday.
Claro, os criminosos locais podem nunca descansar,Sure, the local crooks may never rest,
Mas eles não ousam mexer com Adam West!But they don't dare screw with Adam West!
Lois: Todo dia você está limpando nossa cidade.Lois: Every day you're cleaning up our city.
Adam West: Tudo, desde crime até cárie dentária!Adam West: Everything from crime to tooth decay!
Eu vou ensinar qualquer bandido que crime nunca compensa.I'll teach any thug that crime won't ever pay.
Então eu vou trancá-los e encerrar o diaThen I'll lock them away and I call it a day
E tirar férias em Quahog!And take a Quahog holiday!
Chris: Quando eu crescer, quero ser igual a você, Sr. West.Chris: When I grow up, I want to be just like you, Mr. West.
Adam West: Bem, obrigado, filho. No entanto, devo avisá-lo que se você conseguir se tornar exatamente como eu até o nível molecular, isso pode desestabilizar a constante material do universo. Nesse caso, eu teria que te destruir para garantir a integridade física do tecido do espaço e do tempo.Adam West: Well, thank you son. However, I should warn you that if you succeed in becoming exactly like me all the way down to the molecular level, it could upset the material constant of the universe. In which case I'd have to destroy you to ensure the physical integrity of the fabric of space and time.
Chris: Eu acho que meu cérebro acabou de se mijar.Chris: I think my brain just peed itself.
Brian: Tudo bem, que tal a gente encerrar isso, pessoal?Brian: All right, what do you say we wrap this thing up, folks?
Brian e Stewie: Venha passar férias em Quahog!Brian and Stewie: Come and take a holiday in Quahog!
Venha tirar férias em Quahog.Come and take a Quahog holiday.
Brian: Nós achamos que a evolução está certa como chuva.Brian: We think evolution's right as rain.
Stewie: Sim, não como os sulistas que enlouqueceram!Stewie: Yes, not like Southern folks who've gone insane!
Lois: Temos todas as cores e religiões.Lois: We've got every color and religion.
Peter: Ninguém te bate se você for gay!Peter: Noone beats you silly if you're gay!
Lois: Se você sentir sua vida louca escorregando.Lois': If you feel your crazy life slippin' away.
Faça suas malas e não demore!Pack your bags and don't delay!
Brian: E venha se juntar a nós aqui hoje!Brian: And come join us here today!
Peter, Brian e Stewie: E tire férias em Quahog.Peter, Brian, and Stewie: And take a Quahog holiday.
Refrão: E tire férias em Quahog! Férias!Chorus: And take a Quahog holiday! Holiday!




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Family Guy e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção