
Full Theme Song
Family Guy
Tema de Abertura de Uma Família da Pesada
Full Theme Song
[Lois][Lois]
Parece que hoje tudo o que você vêIt seems today that all you see
São violência em filmes e sexo na TVIs violence in movies and sex on TV
[Peter][Peter]
Mas onde estão os bons e velhos valoresBut where all those good 'ol fashioned values
Em que costumávamos confiar?On which we use to rely?
[Brian][Brian]
Costumava ser uma grande estrela do tempoIt use to be a big time star
Era elegante como Garbo, ou Hedy LamarrWas elegant as Garbo, or Hedy Lamarr
[Stewie][Stewie]
Mas agora temos vadias como Jenny LopezBut now we get whores like Jenny Lopez
Você quer se enforcar e morrerYou want to curl up and die
Sorte que há um Cara de FamíliaLucky there's a Family Guy
Sorte que há um cara que, positivamente pode fazerLucky there's a man who positively can do
Todas as coisas que nos fazemAll the things that make us
[Stewie] Rir e Chorar[Stewie] Laugh and cry
Ele é um cara de famíliaHe's our Family Guy
[Louis][Louis]
Quando eu era jovem, as músicas eram justasWhen I was young, the songs were fair
Com o senhor Johnny Mathis, e Sonny e CherWith Mister Johnny Mathis, and Sonny and Cher
[Peter] Mas agora temos Justin Timber-homo[Peter] But now we get Justin Timber-homo
[Louis] Uma dor no coração, deu tudo errado![Louis] A heartache all gone awry!
[Brian][Brian]
Os filmes clássicos foram obras de arteThe classic films were works of art
As imagens eram graciosas, as histórias eram espertasThe images were graceful, the stories were smart
[Stewie][Stewie]
Mas agora temos Matrix Revolution, desculpe eu sei que isso não rimaBut now we get Matrix Revolution, I'm sorry I know this doesn't rhyme
Que diabos os Irmãos Wachowski estavam pensando?!But what the hell were you Wachowski Brothers thinking?!
Sorte que há um cara de famíliaLucky there's a family guy
Sorte que há um cara mas doce que baunilhaLucky there's a fella, sweeter than vanilla
Saudável como um pedaço deWholesome as a piece of
[Stewie] Torta de maçã[Stewie] Apple pie
Ele é um cara de famíliaHe's a family guy
[Louis][Lois]
O sorriso dele é um simples deleiteHis smile's a simple delight
[Chris][Chris]
Ele me deixa ver os peitos nos sites da internetHe lets me see the boobies on the internet sites
[Louis][Lois]
Peter!Peter!
[Meg][Meg]
Ele me comprou um bonito chapeuzinhoHe bought me my cute little hat
[Brian][Brian]
Sim, precisamos falar sobre issoYeah, we should have a talk about that
Sobre isso! E o chapéu dele!About that! And his hat!
[Brian][Brian]
Ele domina as artes da comédiaHe's mastered the comedy arts
[Stewie][Stewie]
Ele disse: "Olha só, Hiroshima!" E de repente, peidosHe says, Look out, Hiroshima! Then casually farts
[Lois][Lois]
Ele é cheio de apelo sexualHe's loaded with sexy appeal
[Peter][Peter]
E o melhor de tudo, minhas tetas são reais, sinta isso!And best of all my titties are real, Have a feel!
[Brian][Brian]
Não, obrigadoNo thank you
[Stewie][Stewie]
Eu dei no escritórioI gave it the office
[Louis][Lois]
O Brandy Buch tem seu MikeThe Brady Bunch has got their Mike
E a linda Laura Patrie tem Dicky Van DykeAnd pretty Laura Petrie has Dicky Van Dyke
Mas quem por aqui pode encher esses mocassins?But who around here could fill those loafers?
Mas aqui está uma resposta felizBut here's a happy reply
Sorte que há um cara de famíliaLucky there's a family guy
Sorte que há um cara que, positivamente pode fazer todas aquelas coisasLucky there's a man who positively can do all the thing that
Que nos fazemMake us
[Stewie] Rir e Chorar![Stewie] Laugh and cry!
Ele é um cara de família!He's a Family Guy!
Ele é um cara de família!He's a Family Guy



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Family Guy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: