Tradução gerada automaticamente

You've Got A Lot To See (From Brian Wallows And Pe
Family Guy
Você Tem Muito a Ver
You've Got A Lot To See (From Brian Wallows And Pe
Brian:Brian:
Os anos sessenta trouxeram a geração hippieThe sixties brought the hippie breed
Mas décadas depois, as coisas mudaram, é verdadeBut decades later things have changed indeed
Perdemos os valores, mas a maconha ficouWe've lost the values but we kept the weed
Você tem muito a ver.You got a lot to see.
Os anos Reagan moldaram o cenárioThe Reagan years have laid the frame
Para estrelas de cinema jogarem o jogo da Casa BrancaFor movies stars to play the Whitehouse game
Não estamos tão longe de votar no Feldman-HaimWe're not to far from voting Feldman-Haim
Você tem muito a ver.You've got a lot to see.
A cidade de Vegas tem um rosto diferenteThe town of Vegas has got a different face
Porque é um lugar familiar com muito pra fazerBecause it's a family place with lots to do
Onde nos anos cinquenta um homem podia se misturar com váriasWhere in the fifties a man could mingle with scores
Das prostitutas mais vagabundas, agora seus filhos podem também.Of all the seediest whores well now his children can too.
Você ouviu da boca do cachorro,You've heard it from the canine's mouth,
O país mudou, exceto o Sul, e você vai concordarThe country's changed, that is except the South, and you'll agree
Ninguém realmente sabe, minha cara amiga,No one really know's, my dear lady freind,
Como tudo isso vai acabarJust quite how it all will end
Então se apresse, porque você tem muito a ver.So hurry cause you've got a lot to see.
O gene da calvície era motivo de medoThe baldness gene was cause for dread
Mas esse é um receio que você pode deixar pra láBut that's a fear that you can put to bed
Eles vão raspar sua bunda e colar na sua cabeçaThey'll shave your ass and glue it on your head
Você tem muito a ver.You've got a lot to see
A era do politicamente correto mudou as regras,The PC sge has moved the bar,
Uma palavra como "redneck" é um passo longe demaisA word like "redneck" is a step too far
O termo certo é "estrela da música country"The proper term is "country Music Star"
Você tem muito a ver.You've got a lot to see
Nossos celulares chamativos fazem as pessoas murmurar "uau"Our flashy cell phones make people mumble gee whiz
Olha como ele é importante, a vida deve ser assimLook how important he is is life must rule
Você vai ter um tumor, mas no dia da sua cirurgiayou'll get a tumor but on your sugery day
Seu médico vai ver e dizer "uau, você deve ser muito legal"Yur doc will see it and say "wow you must really be cool"
Tom Tucker:Tom Tucker:
Tem muitas coisas que você pode ter perdidoThere's lots of things you may have missed
Adam West:Adam West:
Como o Pee Wee e seu famoso pulsoLike Pee Wee and his famous wrist
Clevend:Clevend:
Ou o olho falso e esquisito da Sandy Duncan.Or Sandy Duncan's ceepy phony eye.
Neil Goldman:Neil Goldman:
Aquele incrível desenho do Thundercats.That awesome thundercat's cartoon.
Diane Simmons:Diane Simmons:
Neil Armstrong pousando na lua.Neil Armstrong landing on the moon.
Meg Griffen:Meg Griffen:
Neil Armstrong, espera, ele era aquele cara do trompete?Neil armstrong wait was he that trumpet guy?
Brian:Brian:
Então vamos ver os EUASo let's go see the USA
Eles vão te tratar bem, a menos que você seja negro ou gay ou CherokeeThey'll treat you right unless you're black or gay or Cheroke
Mas você pode perdoar o mundo e suas falhasBut you can forigve the world and it's flaws
E me seguir pra lá porqueAnd follow me there because
Você ainda tem um monte pra ver.you've still got a hell of a lot to see.
Você tem muito a ver.You've got a lot to see.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Family Guy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: