
One In The Chamber
Famous Last Words
Um Dentro da Câmara
One In The Chamber
Eu era uma alma viva, como o resto de vocêsI was a living soul just like the rest of you
Um cara normal, que trabalha das nove às cincoA normal guy working nine to five
Mantendo as contas, porque minha mãe estava doenteKeeping up with the bills because my mother was ill
Perdi a noção do tempoI lost track of time
Ela perdeu a porra da menteShe lost her fucking mind
Eventualmente, ela morreuEventually she died
Eu estava destruído e petrificadoI was broken and petrified
Então eu bebi meu remédio hoje a noiteSo I drank the medicine tonight
Saúde!, esta é para minha vida de merdaBottoms up here’s to my shitty life
Para onde foi minha moral?Where have all my morals gone?
Apagada com a garrafaWashed away with the bottle
Como tudo deu errado? (Tudo deu errado)How did this all go wrong (It all went wrong)
Não era minha intenção, mas não há redençãoIt wasn’t my intention but there’s no redemption
Para aqueles que tiram a vida de inocentesFor those who take away the lives of innocent
Eu estou embriagado, eu sou perigoso, eu não consigo (eu não consigo viver)I’m inebriated, I’m dangerous I can’t (I can’t live on)
Portanto, há uma bala na câmara apenas esperando para mim acabar com tudoSo there’s one in the chamber just waiting for me to end it all
Eu bebi minhas tristezas, e envenenei minha alma no núcleoI drank my sorrows down and poisoned my soul to the core
Eu fui embora naquela terrível noite, não poderia viver mais nesta vidaI drove away that dreadful night, couldn’t take this life not anymore
Atrás do volante, a visão no túnel, eu não consegui ver elesBehind the wheel, the tunnel vision, I couldn’t see them
85 através da interseção85 through the intersection
Minha doente transgressão, eu os mateiMy sick transgression, I fucking killed him
Eu vi o sangue, o que eu tinha feito?I saw the blood, what had I done?
Para onde foi minha moral?Where have all my morals gone?
Apagada com a garrafaWashed away with the bottle
Como tudo deu errado? (Tudo deu errado)How did this all go wrong (It all went wrong)
Não era minha intenção, mas não há redençãoIt wasn’t my intention but there’s no redemption
Para aqueles que tiram a vida de inocentesFor those who take away the lives of innocent
Eu estou embriagado, eu sou perigoso, eu não consigo (eu não consigo viver)I’m inebriated, I’m dangerous I can’t (I can’t live on)
Portanto, há uma bala na câmara apenas esperando por mim acabar com tudoSo there’s one in the chamber just waiting for me to end it all
Chego a istoIt’s come to this
Com papel, caneta e uma arma carregadaA pen and paper, a loaded gun
Eu não posso viver outro dia com tudo que eu fizI can’t live on another day with everything that I’ve done
O escuro tomou todo o controleDark has taken all control
O acidente teve consequência, tirei um pai de sua filhaThe accident had consequence, I took a father from his girl
E Deus não pode salvar minha almaAnd god can’t even save my soul
Essa vida que vivo é apenas um homem vazio, eu não tenho sentimentosThis life I live is barely living hollow man I have no feelings
Queimar no fogo abaixoBurn in fires down below
É só o que mereço, porque sou mal e desprezívelIt’s just what I deserve cause I am evil and despicable
Um tiro pronto para sairOne shot ready to let go
Eu coloquei meu dedo no gatilhoI put my finger on the trigger
Eu quero que minha vida acabeLife I want mine to be over
Para onde foi minha moral?Where have all my morals gone?
Apagada com a garrafaWashed away with the bottle
Como tudo deu errado? (Tudo deu errado)How did this all go wrong (It all went wrong)
Não era minha intenção, mas não há redençãoIt wasn’t my intention but there’s no redemption
Para aqueles que tiram a vida de inocentesFor those who take away the lives of innocent
Eu estou embriagado, eu sou perigoso, eu não consigo (eu não consigo viver)I’m inebriated, I’m dangerous I can’t (I can’t live on)
Portanto, há uma bala na câmara apenas esperando por mim acabar com tudoSo there’s one in the chamber just waiting for me to end it all
Há uma bala na câmaraThere’s one in the chamber
Esperando por mim apenas para acabar com tudoWaiting for me just to end it all
Acabar com tudoEnd it all
Minha mãe se foi, acho que vou deixar isso para quem me encontrarMy mother is gone, so I guess I’ll just leave this is for whoever finds me
Tudo que posso dizer é que sinto muitoAll I can really say is I’m sorry
Eu não consigo viver comigo mesmo, com o que fizI can’t live with myself with what I’ve done
Eu não aguento a culpa, e a dor, o vazioI can’t take the guilt, and the pain, the emptiness
Isso é apenas muitoIt’s all just too much
Eu estou ocoI’m hollow
Eu não aguento mais essa vidaI can’t take life anymore



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Famous Last Words e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: