Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 120

You Signed a Contract

Fandroid

Letra

Você Assinou um Contrato

You Signed a Contract

Não lide com o diaboDon't deal with the devil
Uma lição que aprendi bem quando me intrometiA lesson that I learned well when I meddled
Fiz uma aposta e agora está resolvidoMade a bet and now it's settled
Diga adeus ao Elder KettleSay farewell to Elder Kettle
Estou em uma aventura, endividadoI'm on an adventure, indentured
Cobrando dívidas de personagens suspeitosFetching debts from sketchy characters
Sou um prato de cozinha que pode servirI'm a kitchen dish that can dish it out
Rápido, me vire e me despejeQuick, tip me over and pour me out
Sou baixo e robusto e estou arrasandoI'm short and stout and I'm rockin' out
E estou nocauteando com meu mindinho para foraAnd I'm knockin' out with my pinky out
E estou contando, mas não me descarteAnd I'm counting down, but don't count me out
Quando você me pegar, não vai me largarWhen you pick me up, you won't put me down
Tenho toda a cidade dos desenhos sob controleGot the whole toon town on lock down
E a lista é assim, ohAnd the list goes like this, oh

Grim Matchstick, Dr. Kahls RobotGrim Matchstick, Dr. Kahls Robot
Sally Stageplay, Baroness Von Bon BonSally Stageplay, Baroness Von Bon Bon
Hilda Berg, Rumor HoneybottomsHilda Berg, Rumor Honeybottoms
Cagney Carnation, e o Root PackCagney Carnation, and the Root Pack
Goopy Le Grande, Djimmi the GreatGoopy Le Grande, Djimmi the Great
Beppi the Clown, Ribby and CroaksBeppi the Clown, Ribby and Croaks
Phantom Express, Cala MariaPhantom Express, Cala Maria
Três Mausoléus, Wally WarblesThree Mausoleums, Wally Warbles
Werner Werman, Captain BrineybeardWerner Werman, Captain Brineybeard
Você assinou um contrato!You signed a contract!

Meu nome é CupheadMy name is Cuphead
Fracassado, cabeça oca, espertoFragile, empty-headed, artful-dodger
Enganado por riquezas fáceisTricked by easy riches
Agora estou brigando com monstrosNow I'm picking fights with monsters
Vinte vezes o meu tamanho (oh snap!)Twenty times my size (oh snap!)
Sinto muito por apostar tudoI'm sorry that I bet it all
Sinto muito por ter que te machucarI'm sorry that I have to hurt you
Ambos assinamos a linha pontilhadaWe both signed the dotted line
Agora é sua alma ou a minha!Now it's your soul or mine!
À meia-noite o relógio vai soarAt midnight the clock will chime

Grim Matchstick, Dr. Kahls RobotGrim Matchstick, Dr. Kahls Robot
Sally Stageplay, Baroness Von Bon BonSally Stageplay, Baroness Von Bon Bon
Hilda Berg, Rumor HoneybottomsHilda Berg, Rumor Honeybottoms
Cagney Carnation, e o Root PackCagney Carnation, and the Root Pack
Goopy Le Grande, Djimmi the GreatGoopy Le Grande, Djimmi the Great
Beppi the Clown, Ribby and CroaksBeppi the Clown, Ribby and Croaks
Phantom Express, Cala MariaPhantom Express, Cala Maria
Três Mausoléus, Wally WarblesThree Mausoleums, Wally Warbles
Werner Werman, Captain BrineybeardWerner Werman, Captain Brineybeard
Você assinou um contrato!You signed a contract!

Cara a cara com cada derrota que sofroFace to face with every loss I take
Aprendo como os chefes mudamI learn the way the bosses change
Mas ei, dois podem jogar esse jogoBut hey, two can play at this game
Uh-huh, aviões multiplayerUh-huh, multiplayer aeroplanes
Oh irmão, onde estás? (Mugman!)Oh brother, where art thou? (Mugman!)
Sinto muito por apostar tudoI'm sorry that I bet it all
Sinto muito por te envolver nissoI'm sorry that I roped you into this
Nós assinamos juntos a linha pontilhadaWe co-signed the dotted line
Agora é sua alma e a minhaNow it's your soul and mine
Cante o refrão mais uma vezSing the chorus one more time

Grim Matchstick, Dr. Kahls RobotGrim Matchstick, Dr. Kahls Robot
Sally Stageplay, Baroness Von Bon BonSally Stageplay, Baroness Von Bon Bon
Hilda Berg, Rumor HoneybottomsHilda Berg, Rumor Honeybottoms
Cagney Carnation, e o Root PackCagney Carnation, and the Root Pack
Goopy Le Grande, Djimmi the GreatGoopy Le Grande, Djimmi the Great
Beppi the Clown, Ribby and CroaksBeppi the Clown, Ribby and Croaks
Phantom Express, Cala MariaPhantom Express, Cala Maria
Três Mausoléus, Wally WarblesThree Mausoleums, Wally Warbles
Werner Werman, Captain BrineybeardWerner Werman, Captain Brineybeard
Você assinou um contrato!You signed a contract!

Grim Matchstick, Dr. Kahls Robot (meu nome é Mugman)Grim Matchstick, Dr. Kahls Robot (my name is Mugman)
Sally Stageplay, Baroness Von Bon Bon (fracassado, cabeça oca, irmão de Cuphead)Sally Stageplay, Baroness Von Bon Bon (fragile, empty headed, Cuphead's brother)
Hilda Berg, Rumor Honeybottoms (enganado por riquezas fáceis, agora estou brigando com monstros)Hilda Berg, Rumor Honeybottoms (tricked by easy riches, now I'm picking fights with monsters)
Cagney Carnation, e o Root Pack! (Vinte vezes o meu tamanho, oh snap!)Cagney Carnation, and the Root Pack! (Twenty times my size, oh snap!)
Goopy Le Grande, Djimmi the Great (Sinto muito por apostarmos tudo)Goopy Le Grande, Djimmi the Great (I'm sorry that we bet it all)
Beppi the Clown, Ribby and Croaks (Sinto muito por termos que te machucar)Beppi the Clown, Ribby and Croaks (I'm sorry that we have to hurt you)
Phantom Express, Cala MariaPhantom Express, Cala Maria
Três Mausoléus, Wally Warbles (todos assinamos a linha pontilhada)Three Mausoleums, Wally Warbles (we all signed the dotted line)
Werner Werman, Captain Brineybeard (agora é sua alma ou a minha)Werner Werman, Captain Brineybeard (now it's your soul or mine)
Você assinou um contrato! (Nós assinamos um contrato!)You signed a contract! (We signed a contract!)

Olhos de cobra, Rei DadoSnake eyes, King Dice
Baralho é embaralhado, dados são viciados, ainda assim sobrevivoDeck is stacked, dice are loaded, yet I still survive
Não lide com o diabo, uma lição que aprendi bemDon't deal with the devil, a lesson that I learned well
Ainda endividado, então eu me rebeloStill indebted, so I rebelled
Descemos, fizemos ele chorar e agora está resolvidoWe descended, made him cry and now it's settled
Diga adeus àquele maldito diaboSay goodbye to that darn devil
Juro que a história não é exageradaSwear the story's not embellished
Sou um prato, um pouco desalinhadoI'm a dish, a bit disheveled
Saboreando os brados dos meus companheiros demônios de InkwellRelishing the bellows from my fellow fiends of Inkwell
Que eu deixei ir, Hip-hip-Hoorah ecoaThat I let go, Hip-hip-Hoorah echos
Vire a página e diga que tudo está bem que termina bem!Turn the page and say all's well that ends well!




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fandroid e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção