Tradução gerada automaticamente
Uns Trennt Das Leben
Die Fantastischen Vier
Separa-nos a vida
Uns Trennt Das Leben
E quantas vezes você passou a noite com um herói?Und wie oft hast du schon die Nacht mit einem Helden verbracht?
E são, na manhã seguinte acorda ao lado do diabo?Und bist am nächsten Morgen neben dem Teufel erwacht?
Eu estava à beira de sua cama e foi muito verranzt,Ich stand am Rand deines Bettes und war ziemlich verranzt,
mas eu já havia plantado minha semente em seu cérebrodoch ich hatte längst meinen Samen in dein Hirn gepflanzt
Minha confiança foi voando alto e com cada respiraçãoMein Bewusstsein blieb am Schweben und mit jedem Atemzug
Eu guerra não o suficiente da vida.krieg ich vom Leben nicht genug.
Controlar meu vôo permaneceu, por um momento, momento maravilhoso,Kontrolliere meinen Flug, verharrte einen Moment, wundervoller Augenblick,
a beleza de seu mundo através dos meus olhos enviader die Schönheit deiner Welt durch meine Augen schickt
e ainda assim eu continuar minha jornada e puxa você para longe de mim. Você enterrar,und dennoch zieht mich mein Weg weiter und dich von mir weg. Du vergräbst,
o que estava morto em seu cabelo. Eu me pergunto todos os dias,was war unter deinem toten Haar. Ich frag mich jeden Tag,
você nunca vai me perdoar? Você está comigo. Separa-nos a vida!wirst du mir jemals vergeben? Du bist bei mir. Uns trennt das Leben!
Este vai para todos aqueles que me deu seu amor.Das hier geht an alle, die mir ihre Liebe gaben.
Foi bom ter tido um pedaço dele.Es war schön ein Stück davon gehabt zu haben.
Essa vai para todas as pessoas que eu amava.Das geht raus an alle Leute, die ich geliebt.
É bom ter alguém como você, sim.Es ist schön, dass es euch gibt, ja.
Esta vai para quem estava muito perto de mimDas hier geht an jeden, der mir zu nahe stand
Eu estava ferido e por aquilo que nos unia.und von mir verletzt wurde durch das, was uns verband.
Agora vamos separar a vida e ainda assim eu ainda te amo.Jetzt trennt uns das Leben und doch: Ich lieb dich immer noch.
Eu era o futuro para você, mas que agora é passado.Ich war die Zukunft für dich doch das ist jetzt Vergangenheit.
E eu tenho um palpite: Eu sinto muito, não é mais o faz.Und ich schätze ein: Tut mir Leid, tut's nicht mehr.
Você estava tão cheio de expectativas. Eu estava tão vazio.Du warst so voller Erwartungen. Ich war so leer.
Você foi suspenso tanto para mim, nós éramos muito pesado. Eu tinha um casal de molas,Du hingst so sehr an mir, wir wurden zu schwer. Ich ließ ein paar Federn,
não segura. Eu escrevi: Te amo! E eu te amo.es half sicher nicht. Ich schrieb: Liebe dich! Und ich liebe dich.
Eu vou seguir o meu karma, eu posso ver o futuro.Ich werde meinem Karma folgen, ich kann in die Zukunft sehen.
Não o deixe destruir, vamos jurar para amar!Lass es dich nicht zerstören, lass uns auf die Liebe schwören!
Envie os demônios do inferno a que pertencem. Na crençaSchick die Dämonen in die Hölle, wo sie hingehören. Im Glauben daran,
que nada ficasse sem amor.dass nichts bliebe ohne die Liebe.
Este vai para todos aqueles que me deu seu amor.Das hier geht an alle, die mir ihre Liebe gaben.
Foi bom ter tido um pedaço dele.Es war schön ein Stück davon gehabt zu haben.
Essa vai para todas as pessoas que eu amava.Das geht raus an alle Leute, die ich geliebt.
É bom ter alguém como você, sim.Es ist schön, dass es euch gibt, ja.
Esta vai para quem estava muito perto de mimDas hier geht an jeden, der mir zu nahe stand
Eu estava ferido e por aquilo que nos unia.und von mir verletzt wurde durch das, was uns verband.
Agora vamos separar a vida e ainda assim eu ainda te amo. (2x)Jetzt trennt uns das Leben und doch: Ich lieb dich immer noch. (2x)
O que aprendemos se soubéssemos tudo com antecedência?Was würden wir erfahren, wenn wir alles vorher wüssten?
Talvez eu quebrei seu coração quando nós nos beijamos.Vielleicht brach ich dein Herz, als wir uns küssten.
Mas talvez seja você que perdeu o amor desta etapa,Doch vielleicht bist es du, die unserer Liebe diesen Tritt verpasst,
se você se arrepender que você nunca me conheceu. E talvez haja uma leiwenn du bereust, dass du mich je getroffen hast. Und vielleicht ist es ein Gesetz,
é em sua vida, uma para cada dia que se obtém no céu no inferno.das es in deinem Leben gibt, dass man für jeden Tag im Himmel einen in der Hölle kriegt.
Mas não é tudo na vida uma vez, e se não fosse assim,Doch es gibt alles im Leben nur einmal und wenn es nicht so wäre,
Eu "te amo mais uma vez, e duas vezes mais.ich würd' dich noch mal lieben und zwar doppelt so sehr.
Este vai para todos aqueles que me deu seu amor.Das hier geht an alle, die mir ihre Liebe gaben.
Foi bom ter tido um pedaço dele.Es war schön ein Stück davon gehabt zu haben.
Essa vai para todas as pessoas que eu amava.Das geht raus an alle Leute, die ich geliebt.
É bom ter alguém como você, sim.Es ist schön, dass es euch gibt, ja.
Esta vai para quem estava muito perto de mimDas hier geht an jeden, der mir zu nahe stand
Eu estava ferido e por aquilo que nos unia.und von mir verletzt wurde durch das, was uns verband.
Agora vamos separar a vida e ainda assim eu ainda te amo. (2x)Jetzt trennt uns das Leben und doch: Ich lieb dich immer noch. (2x)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Die Fantastischen Vier e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: