All I Ask Of You
Fantasma da Ópera
Tudo Que Eu Peço a Você
All I Ask Of You
Rauol:
Raoul:
Não fale mais sobre trevas
No more talk of darkness,
Esqueça os seus medos
Forget these wide-eyed fears.
Eu estou aqui, nada pode machucá-la
I'm here, nothing can harm you
Minhas palavras aquecerão e acalmarão você
My words will warm and calm you.
Permita-me ser sua liberdade.
Let me be your freedom,
Permita que a luz do sol seque suas lágrimas.
Let daylight dry your tears.
Eu estou aqui, com você, ao seu lado
I'm here, with you, beside you,
Para guardá-la e guiá-la
To guard you and to guide you...
Christine:
Christine:
Diga que me ama
Say you love me
A todo momento
Every waking moment,
Encha minha mente com histórias de verão
Turn my head with talk of summertime...
Diga que precisa de mim com você
Say you need me with you,
Agora e sempre
Now and always...
Prometa-me que tudo que você diz é verdade
Promise me that all you say is true...
Isto é tudo que lhe peço
That's all I ask of you...
Raoul:
Raoul:
Permita-me ser seu abrigo
Let me be your shelter,
Permita-me ser sua luz
Let me be your light
Você está a salvo, ninguém lhe achará
You're safe - no one will find you
seus medos ficaram para trás
Your fears are far behind you...
Christine:
Christine:
Tudo que eu quero é liberdade
All I want is freedom,
Um mundo sem noites
A world with no more night
e você sempre ao meu lado
And you always beside me
Para abraçar-me e esconder-me
To hold me and to hide me...
Raoul:
Raoul:
Então diga que partilhará comigo
Then say you'll share with me
Um amor, uma vida
One love, one lifetime
Permita-me tirá-la desta solidão
Let me lead you from your solitude
Diga que precisa de mim,
Say you need me with you
Com você ao seu lado
Here, beside you
Aonde quer que você vá permita-me ir junto.
Anywhere you go, let me go too...
Christine,
Christine,
Isso é tudo que lhe peço.
That's all I ask of you...
Christine:
Christine:
Diga que partilhará comigo
Then say you'll share with me
Um amor, uma vida
One love, one lifetime
Fale apenas isso
Say the word
E eu o seguirei
And I will follow you...
Juntos:
Both:
Partilhe cada dia comigo,
Share each day with me,
Cada noite, cada manhã
Each night, each morning...
Christine:
Christine:
Diga que me ama
Say you love me...
Rauol:
Raoul:
Você sabe que a amo
You know I do...
Juntos:
Both:
Ama-me,
Love me -
Isso é tudo que lhe peço.
That's all I ask of you...
Aonde quer que vá
Anywhere you go
Permita-me ir junto
Let me go too...
Ama-me,
Love me -
Isso é tudo que lhe peço
That's all I ask of you...
Fantasma:
PHANTOM:
Eu lhe dei minha música...
I gave you my music
Dei asas a sua canção...
made your song take wing
e agora como você me retribui
and now, how you've repaid me
renegando-me e traindo-me
denied me and betrayed me
Ele estava fadado a amá-la
He was bound to love you
no momento que a ouvisse cantar
when he heard you sing...
Christine...
Christine...
Christine..
Christine...
Raoul/Christine
RAOUL/CHRISTINE:
Diga que partilhará comigo
Say you'll share with me
Um amor, uma vida
One love, one lifetime
Diga apenas isso e eu o seguirei
Say the word and I will follow you...
Partilhe comigo cada dia,
Share each day with me,
Cada noite, cada manhã
each night, each morning...
Fantasma:
PHANTOM:
Você amaldiçoará o dia
She will curse the day
No qual não fez
you did not do
A única coisa que o fantasma
all that the Phantom asked
Lhe pediu.
of you . . .!
Vá!!
Go! !
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fantasma da Ópera e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: