Transliteração e tradução geradas automaticamente
Every Moment
Fantastics From Exile Tribe
Todo momento
Every Moment
Desta vez chegou finalmente
This time came over at last
This time came over at last
Desta vez chegou finalmente
This time came over at last
This time came over at last
Uau, um lutador pode ser um herói
Wow a fighter can be a hero
Wow a fighter can be a hero
Devemos ir ao lugar dos sonhos
We must go to the dream place
We must go to the dream place
Devemos ir ao lugar dos sonhos
We must go to the dream place
We must go to the dream place
furikabutte kaze wo kiru você ni hakkyuu nageru saki ni
ふりかぶってかぜをきるようにはっきゅうなげるさきに
furikabutte kaze wo kiru you ni hakkyuu nageru saki ni
matteru no wa boku jishin no kinou no shuutaisei
まってるのはぼくじしんのきのうのしゅうたいせい
matteru no wa boku jishin no kinou no shuutaisei
kin-iro ni kuyutta sunakemuri no naka de
きんいろにくゆったすなけむりのなかで
kin-iro ni kuyutta sunakemuri no naka de
hashiri tsuzukete yaru yume no sutajiamu
はしりつづけてやるゆめのすたじあむ
hashiri tsuzukete yaru yume no sutajiamu
Todo momento taiyou yori atsui natsu ga seishun yori aoi natsu ga
Every momentたいようよりあついなつがせいしゅんよりあおいなつが
Every moment taiyou yori atsui natsu ga seishun yori aoi natsu ga
zettai makeru na! hoeru latir!
ぜったいまけるな!とほえるばーくあうと!
zettai makeru na! to hoeru bark out!
A cada momento, ashita no konai kyou nante aru wake ga nai to wakatteru
Every momentあしたのこないきょうなんてあるわけがないとわかってる
Every moment ashita no konai kyou nante aru wake ga nai to wakatteru
Por esse motivo, ima wo ikiro!
For this reasonいまをいきろ!
For this reason ima wo ikiro!
nagareru no wa namida na no ka? dor de tomo tada no ase ka?
ながれるのはなみだなのか?それともただのあせか?
nagareru no wa namida na no ka? sore tomo tada no ase ka?
sakebu aite wa hoka no dareka? mata wa jibun jishin?
さけぶあいてはほかのだれか?またはじぶんじしん?
sakebu aite wa hoka no dareka? mata wa jibun jishin?
tatta ichido kiri no chansu com tsukamu koto
たったいちどきりのちゃんすをつかむこと
tatta ichido kiri no chansu wo tsukamu koto
kurikaeshite hito wa tsuyoku natte yuku
くりかえしてひとはつよくなっていく
kurikaeshite hito wa tsuyoku natte yuku
Todo momento omoikiri iki wo suikomi hirogatta bokura wa tabun
Every momentおもいきりいきをすいこみひろがったぼくらはたぶん
Every moment omoikiri iki wo suikomi hirogatta bokura wa tabun
wakasa wo buki ni shita yuusha cavalga!
わかさをぶきにしたゆうしゃride on!
wakasa wo buki ni shita yuusha ride on!
A cada momento, yakudou suru kono shunkan ga mirai, ele não burijji tsukuru
Every momentやくどうするこのしゅんかんがみらいへのぶりっじつくる
Every moment yakudou suru kono shunkan ga mirai he no burijji tsukuru
Por essa razão, sora wo kakero!
For this reasonそらをかけろ!
For this reason sora wo kakero!
Sim, vamos acertar a bola de fogo !!
Yes we'll hit the fire ball!!
Yes we'll hit the fire ball!!
Devemos ir ao lugar dos sonhos
We must go to the dream place we must go to the dream place
We must go to the dream place we must go to the dream place
Todo momento taiyou yori atsui natsu ga seishun yori aoi natsu ga
Every momentたいようよりあついなつがせいしゅんよりあおいなつが
Every moment taiyou yori atsui natsu ga seishun yori aoi natsu ga
zettai makeru na! hoeru latir!
ぜったいまけるな!とほえるばーくあうと!
zettai makeru na! to hoeru bark out!
A cada momento, ashita no konai kyou nante aru wake ga nai to wakatteru
Every momentあしたのこないきょうなんてあるわけがないとわかってる
Every moment ashita no konai kyou nante aru wake ga nai to wakatteru
Por esse motivo, ima wo ikiro!
For this reasonいまをいきろ!
For this reason ima wo ikiro!
Todo momento
Every moment
Every moment



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fantastics From Exile Tribe e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: