Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 225
Letra

Beleza

Na Gut

Beleza - então hoje eu vou sair simNa gut - dann geh ich heute eben doch noch aus
Beleza - sozinho não gosto de ficar em casaNa gut - alleine bin ich nicht so gern zuhaus
Beleza - outras roupas, hey, isso é necessárioNa gut - andre klamotten hey das muss schon sein
Beleza - as últimas grana eu também vou levarNa gut - die letzten kohlen steck ich auch noch ein
Beleza - vou pro estacionamento, já procurei tantoNa gut - ich fahr ins parkhaus denn ich suche schon so lange
Beleza - vou me colocar no final da fila, não tem jeitoNa gut - ich stell mich auch ans ende von der warteschlange
Beleza - deixo o casaco na recepçãoNa gut - ich geb den mantel an der garderobe ab
Beleza - vou ver quanto de gorjeta eu tenho pra darNa gut - ich guck noch wieviel trinkgeld ich für sie hab

Uma mulher sussurra, doce, não quero discutir muitoeine frau haucht süsser ich will nicht lang diskutieren
E antes de você decidir, tem que experimentar isso aquiund bevor du dich entscheidest musst du das hier mal probieren
Saúde, hey, esse líquido me deixa tão alegreprost hey die flüssigkeit versetzt mich so in heiterkeit
A escuridão e o vestido, por isso os ombros são largosdie dunkelheit und das kleid darum sind die schultern breit
Dançamos bem juntinhos e nessa situaçãowir tanzen engumschlungen und in der situation
Percebo, uh oh, ela também tá com tesãostell ich fest uh oh sie hat auch ne erektion
Continua sozinha, digo pra mim, não tá legalmach alleine weiter sag ich mir ist gar nicht gut
Ele 'também não com chapéu', eu 'não', ele 'beleza então'er 'auch nicht mit hut' ich 'nein' er dann 'na gut'

Beleza - pensei isso pela primeira vezNa gut - hab ich mir das erste mal gedacht
Beleza - talvez você queira a segunda noiteNa gut - vielleicht willst du ja die zweite nacht
Beleza - eu teria ido, mas você não me deixouNa gut - wär ich gewesen doch du hast mich nicht gelassen
Beleza - já foi o suficiente pra eu gastar minha granaNa gut - genug war ich um meine kohlen zu verprassen
Beleza - deixo você ir, você procura um novo caraNa gut - ich lass dich gehn du suchst dir einen neuen mann
Beleza - vamos ver o que o outro sabe fazer melhorNa gut - na wolln mal sehn was der andre besser kann
Beleza - não era bem isso, porque você já tá aqui de novoNa gut - wars ja wohl nicht denn du bist schon wieder hier
Beleza - você pensa e agora quer algo de mimNa gut - denkst du dir und jetzt willst du was von mir

Mas garota, tô de boa, livre e no meio da festadoch mädel ich bin wieder frisch und frei und mittendrin und voll dabei
Você me pergunta se eu te perdoo, eu digo que tanto fazdu fragst mich ob ich dir verzeih ich sag du bist mir einerlei
Você diz que agora sabe quem eu sou e que pensa em mimdu sagst du weisst jetzt wer ich bin und das du an mich denkst
Se você pensa que pensa, então você só pensa que pensawenn du denkst du denkst dann denkst du nur du denkst
Agora você acha que perdeu algo, certo?jetzt denkst du du hast was verpasst richtig
Mas lamentar isso não é mais importante agoradoch dieser sache nachzutrauern ist jetzt nicht mehr wichtig
Ria como o Thomas fazsetztn lachen auf so wie Thomas es tut
Apoie-se, aceite e pense, belezalehn dich zurück akzeptiers und denk dir na gut

Beleza - eu digo às vezes quando desistoNa gut - sag ich manchmal wenn ich resignier
Beleza - de novo, não tem mulheres bonitas aquiNa gut - schon wieder keine schönen frauen hier
Beleza - eu digo também quando algo me interessaNa gut - sag ich auch wenn mich was interessiert
Beleza - essa bebida eu ainda não experimenteiNa gut - diesen drink hab ich noch nicht probiert
Beleza - uso quando me convençoNa gut - benutze ich wenn ich mich überrede
Beleza - nessa hora, nesse estado, eu aceito qualquer umaNa gut - um diese zeit in diesem zustand nehm ich jede
Beleza - eu digo quando não tô fazendo nadaNa gut - sag ich wenn ich sonst nichts tu
Beleza - olá, baby, quem é você?Na gut - hallo baby wer bist du
Beleza - eu penso comigo quando aceito a situaçãoNa gut - denk ich bei mir wenn ich den umstand akzeptier
Beleza - então não vamos pra minha casa, vamos pra suaNa gut - dann gehn wir eben nicht zu mir sondern zu dir
Beleza - e como não posso evitarNa gut - und da ich es halt nicht vermeiden kann
Beleza - eu ouço os problemas delaNa gut - da hör ich mir ihre probleme an

A parte sexual rápida e ela chega bem pertodie sexuelle auf die schnelle und sie rückt mir auf die pelle
Ela quer minha semente, mas não tem preservativo à vistasie will meine samenzelle doch kein präser ist zur stelle
Os dias vão, os dias vêm, mas não vem sanguetage gehn die tage kommen doch es kommt kein blut
E aqui estamos de novo no assunto, beleza.womit wir wieder beim thema wärn na gut


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Die Fantastischen Vier e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção