Tradução gerada automaticamente

Devoid (That's What I Think About It)
Farewell
Vazio (É Assim Que Eu Penso Sobre Isso)
Devoid (That's What I Think About It)
Fumaça e espelhos em um palco de vaidade,Smoke and mirrors on a vanity stage,
montados para uma única função.assembled for one function.
Um adolescente cafona e cheio de energia,A cookie cutter caffeinated teen,
disposto para o consumo em massa.deployed for mass consumption.
Você já quis algo mais?Have you ever wanted something more?
Algo diferente dessa mesma exibição triste?Something different from the same old sad display?
Sua voz é alta demais para ignorar.Your voice is too loud to ignore.
Eu me lembro quando a música era tudo que tínhamos.I remember when the song was all we had.
Então, quando foi que o rock'n'roll se tornou esse maldito desfile de moda?So when did rock-n-roll become this fucking fashion show?
Você fala tanto, mas não entende.You talk so much but you don't understand.
É assim que eu penso sobre isso!Thats what I think about it!
Um milhão de tornozelos agarrando punhos brancos,A million ankles grabbing knuckles white,
aguardando um soco público.await a public fisting.
Eles empurram o produto, enfiado garganta abaixoThey push the product, shoveled down your throat
só para te mostrar que nada está faltando.just to show you nothings missing.
Você já quis algo real?Have you ever wanted something real?
De alguma forma, o que soa diferente começa a soar igual.Somehow sounding different starts to sound the same.
Então, quando foi que o rock'n'roll se tornou esse maldito desfile de moda?So when did rock-n-roll become this fucking fashion show?
Você fala tanto, mas não entende.You talk so much but you don't understand.
Eu vou quebrar meu rádio, vazio de qualquer coração e alma,I'll smash my radio devoid of any heart and soul,
então agora você sabe exatamente como me sinto.so now you know exactly how I feel.
É assim que eu penso sobre isso!That's what I think about it!
Tem alguém cansado de ser usado?Is there anyone who's tired of being used?
Tem alguém doente de tanto abuso?Is there anyone who's sick of the abuse?
Então não se desculpe pelo que você não pode justificar.So don't apologize for what you can't excuse.
Não jogue tudo isso fora.Don't throw this all away.
Então, quando foi que o rock'n'roll se tornou esse maldito desfile de moda?So when did rock-n-roll become this fucking fashion show?
Está tudo tão errado. Por que você não entende?It's all so wrong. Why don't you understand?
Eu vou quebrar meu rádio, vazio de qualquer coração e alma,I'll smash my radio devoid of any heart and soul,
então agora você sabe exatamente como me sinto.so now you know exactly how I feel.
É assim que eu penso sobre isso.That's what I think about it.
É assim que eu penso sobre você.That's what I think about you.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Farewell e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: