Tradução gerada automaticamente
MOROS (part. La Fouine, 3robi, Baby Gang & Morad)
Farid Bang
MOROS (parte. La Fouine, 3robi, Baby Gang e Morad)
MOROS (part. La Fouine, 3robi, Baby Gang & Morad)
Micro máfia, nós perseguimos o dinheiro (flous), taboun yemmakMocro-Mafia, wir jagen das Cash (flous), taboun yemmak
Estou sentado no Mansory Black, a prostituta está me fazendo um boquete enquanto o Maghrebi toca rapIch sitze im Mansory black, die Nutte bläst, wenn der Maghrebi rappt
Diretamente de Melilla, as armas são reais, Farid está de volta com a camisa de Hakim ZiyechStraight von Melilla, die Knarren sind echt, Farid ist back im Trikot von Hakim Ziyech
Tem uma arma no porta-luvas, porque tem maconha colombiana Flex no porta-malasIm Handschuhfach ist 'ne Gun, denn im Kofferraum ist kolumbianisches Flex
Farid Bang, na Alemanha sou uma lenda, assim como Don Omar em BogotáFarid Bang, in Germany bin ich eine Legende wie Don Omar in Bogotá
Eu pago um sicário em criptomoeda, ele atira em sua comitivaIch bezahle einen Sicario in Kryptowährung, er schießt auf deine Entourage
Monograma Gucci no suéter, jovem, brutal, bonito e provocanteGucci-Monogramm auf dem Pullover, jung, brutal, gutausseh'nd und provokant
O avô era trabalhador convidado na Europa, hoje somos estrelas macro, ahOpa Gastarbeiter in Europa, heute sind wir Mocro-Stars, ah
3robi, micro (micro)3robi, mocro (mocro)
Fora para o Verde, louco (pow)Out for the Verde, loco (pow)
Um mattie, nós empilhamos doekoe (doekoe)A mattie, we stapelen doekoe (doekoe)
Joint d'Frozen, dikke soetoe (bam, bam)Joint d'Frozen, dikke soetoe (bam, bam)
O dinheiro, um Mattie, são vitaminas, tudo aqui é 3-MMC ketaminaDie money, a mattie, is vitamine, hier is alles 3-MMC ketamine
Dos mexicanos com a efedrina, ik heb veel collega's maar heb weinig vrienden (pow)Of die Mexicanen met die efedrine, ik heb veel collega's maar heb weinig vrienden (pow)
Oh (oh), droga (droga)Oh (oh), damn (damn)
Ben conheceu Farid Bang, tudo pertoBen met Farid Bang, alles eng
Amsterdam, aqui wordtt geangd, nunca se sabe o que pensa, meu waggie lijkt tank (pow)Amsterdam, hier wordt gebangd, weet niet wat je denkt, m'n waggie lijkt tank (pow)
Koop bimma em Dusseldorp, nós nos conhecemos em DüsseldorfKoop bimma bij Dusseldorp, ze kennen me zelfs in Düsseldorf
Haal alguns outjes em Bijenkorf, eu quero osso e um maldito próprio dorp (pow)Haal paar outjes bij Bijenkorf, ik wil osso's en een fucking eigen dorp (pow)
Dima Maghreb à la AfrikaDima Maghreb à la Afrika
[?] tamazight [?] darija[?] tamazight [?] darija
Draris da Zanka, Máfia MocroDraris from the Zanka, Mocro-Mafia
Sel3a, beldia, [?]Sel3a, beldia, [?]
Dima Maghreb à la AfrikaDima Maghreb à la Afrika
[?] tamazight [?] darija[?] tamazight [?] darija
Draris da Zanka, Máfia MocroDraris from the Zanka, Mocro-Mafia
Sel3a, beldia, [?]Sel3a, beldia, [?]
Si ya l'bateau des keufs, on jette tout dans la mer (de verdade)Si y a l'bateau des keufs, on jette tout dans la mer (for real)
Y en a un qui bave, on est all dans la merde (de verdade)Y en a un qui bave, on est tous dans la merde (for real)
Tudo sem voltar como um harragaAller sans retour comme un harraga
Putain d'train de vie quando j'vendais à la garePutain d'train de vie quand j'vendais à la gare
J'ai la pe-fra du Rif de l'autre côté d'la riveJ'ai la pe-fra du Rif de l'autre côté d'la rive
J'dérive e j'dévalise le duty-free (sem impostos)J'dérive et j'dévalise le duty-free (duty-free)
En c'moment au square, ya des tous p'tits prixEn c'moment au square, y a des tous p'tits prix
7-8, marroquino, Gucci drill (Gucci drill)7-8, Moroccan, Gucci drill (Gucci drill)
J'viens d'baiser la dix sur dix (sur dix)J'viens d'baiser la dix sur dix (sur dix)
Eu prefiro os seis sur dix (seis sur dix)J'ai préféré la six sur dix (six sur dix)
Aux milhões, j'suis assis sur dixAux millions, j'suis assis sur dix
Eux, ils tirent, mais nous, on survit comme Curtis (curtis)Eux, ils tirent, mais nous, on survit comme Curtis (curtis)
Em sua equipe, e em um pas un qui nie (não, não)Dans leur équipe, y en a pas un qui nie (non, non)
À la CAN, roule-moi deux Hakimi (oui, oui)À la CAN, roule-moi deux Hakimi (oui, oui)
Num fait du cash, num fini chez CourrègesOn a fait du cash, on a fini chez Courrèges
Pas eu besoin de Madame CoragemPas eu besoin de Madame Courage
Farid Bang, Bang, 3robi [?], sangrou, sangrouFarid Bang, Bang, 3robi [?], bled, bled
Ali, bomayé, anzi [ali?] gangue de bebês, gangueAli, bomayé, anzi [ali?] baby gang, gang
Hugo Boss, sempre com a tecnologia, tecnologiaHugo Boss, però giro sempre con la Tech, Tech
Ho mille problemi, non esco senza il mío flingue, flingueHo mille problemi, non esco senza il mío flingue, flingue
[?] venda droga, timbro Diego Maradona[?] vende droga, timbro Diego Maradona
3arbouch, Pepsi, Coca-Cola, [?] Winston e Marlboro3arbouch, Pepsi, Coca Cola, [?] winston e Marlboro
[?] hocoma[?] hocoma
Dima Maghreb à la AfrikaDima Maghreb à la Afrika
[?] tamazight [?] darija[?] tamazight [?] darija
Draris da Zanka, Máfia MocroDraris from the Zanka, Mocro-Mafia
Sel3a, beldia, [?]Sel3a, beldia, [?]
Dima Maghreb à la AfrikaDima Maghreb à la Afrika
[?] tamazight [?] darija[?] tamazight [?] darija
Draris da Zanka, Máfia MocroDraris from the Zanka, Mocro-Mafia
Sel3a, beldia, [?] (los de la L, los de la L)Sel3a, beldia, [?] (los de la L, los de la L)
Esse pacote é cien', suben pa' mi lanchaEso es cien paquete', suben pa' mi lancha
Pasan fajo gordo de dos ciento por la planchaPasan fajo gordo de dos ciento por la plancha
Tu és boca ancha, magre máfia anchaTú eres boca ancha, magre mafia ancha
Chivato se tacha, golpes com el hachaChivato se tacha, golpes con el hacha
Trato de millones, 'senta one, mesa en TanjaTrato de millones, 'senta uno, mesa en Tanja
Eu sou de Larache, mas vou para CasablancaYo soy de Larache, pero voy pa' Casablanca
Nunca fale tanto se o trato for de BlancaNunca parla tanto si el trato es de Blanca
Nunca parla tanto si habla sacan AKNunca parla tanto si habla sacan AK
Marroquino com o coração de GazaMarroquí con el corazón Gaza
Palestinos chamados de Signal [?]Palestinos en llamada de Signal [?]
El que sale, que chivato se le pica en casaEl que sale, qué chivato se le pica en casa
Huelo paranóia, sabe o que passaHuelo paranoia, saben lo que pasa
Muchos milionários com a cara de Maghrebi (haha)Muchos millonarios con la cara de Maghrebi (haha)
E com veia, com um Lambo, com o Beny (haha)Y con veintiuno, con un Lambo, con el Beny (haha)
Não quero ficar do meu lado para aquele filho mama ghateni (não, não)No quiero a mi lado a los que son mama ghateni (no, no)
Eu sou da rua, sou como HakimiYo soy de la calle, soy como Hakimi
Criado na rua, mas é isso que toca (lo que toca)Criado en la calle, pero eso es lo que toca (lo que toca)
Não quero chicar, Hermano, cierra tú la boca (la boca)No quiero chicar, hermano, cierra tú la boca (la boca)
Amo a Palestina y odio a quien me la toca (Palestina)Amo a Palestina y odio a quien me la toca (Palestina)
Yo soy Larachino (Palestina), vivo vida locaYo soy Larachino (Palestina), vivo vida loca
Dima Maghreb à la AfrikaDima Maghreb à la Afrika
[?] tamazight [?] darija[?] tamazight [?] darija
Draris da Zanka, Máfia MocroDraris from the Zanka, Mocro-Mafia
Sel3a, beldia, [?]Sel3a, beldia, [?]
Dima Maghreb à la AfrikaDima Maghreb à la Afrika
[?] tamazight [?] darija[?] tamazight [?] darija
Draris da Zanka, Máfia MocroDraris from the Zanka, Mocro-Mafia
Sel3a, beldia, [?]Sel3a, beldia, [?]
Dima Maghreb à la AfrikaDima Maghreb à la Afrika
Draris da Zanka, Máfia MocroDraris from the Zanka, Mocro-Mafia
Dima Maghreb à la AfrikaDima Maghreb à la Afrika
Draris da Zanka, Máfia MocroDraris from the Zanka, Mocro-Mafia
Sel3a, beldia, [?]Sel3a, beldia, [?]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Farid Bang e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: