Tradução gerada automaticamente
Marylin M.
Fasma
Marylin M.
Marylin M.
Quando eu sair, prepare-se
Quando me ne andrò, tieniti pronta
Quantas vezes eu queria ligar para você
Quante volte avrei voluto chiamarti
Dentro da sala eu quebrei ossos
Dentro la stanza mi sono rotto ossa
Não há nada que eu possa chamar
Non esiste cosa che posso chiamare
Osso após osso
Osso dopo osso
Cada olhar um shake
Ogni sguardo una scossa
Mover após movimento
Mossa dopo mossa
De cima para baixo é um carrossel
In alto in basso è una giostra
De cima para baixo é um carrossel
In alto in basso è una giostra
Mas quando eu te vejo eu digo
Ma quando ti vedo dico
Oh meu Deus, oh meu Deus
Oh mio dio, oh mio dio
Eu vi você passando, eu disse
Ti ho visto che passavi, ho detto
Oh meu Deus, sou eu ou ela
Oh mio dio, o son io o è lei
Vou arrancar suas roupas, ficar onde estou
Ti strappo via I vestiti, dai rimani dove sto
Eu posso ter você por uma noite, sim
Ti posso avere per una notte sola sì
Eu quero provar você como uma droga, mas
Ti voglio assaporare come fossi droga ma
Abuse como se você fosse uma coca-cola, mas
Abusarne come fossi della coca ma
Aquele que faz isso por necessidade e não por moda sim
Uno che lo fa per bisogno e non per moda sì
Se você se olhar, você posa, ah
Se ti guardo tu, tu ti metti in posa, ah
Se eu te levar para casa, sim, eu viro minha área
Se ti porto a casa sì si gira la mia zona
Não, eu não tiro fotos
No, non faccio foto
Não, não deixo provas
No, non lascio prova
Você é mais bonita que as cúpulas de Roma
Sei più bella sì delle cupole di Roma
Deixe-me me apresentar, linda jovem
Mi presento, bella signorina
Eu vi você dançando sozinho sob a caixa registradora
Ti ho visto che ballavi sola sotto cassa
Como se você fosse uma dançarina
Come fossi ballerina
Imaginei você nu enquanto passava por um mapa
Ti ho immaginata nuda mentre passi una cartina
Na sala descalça e me conte sua vida
Nella stanza scalza e mi racconti la tua vita
Apenas pe '' sta noche señorita
Solo pe' 'sta noche señorita
Viagem de ida para Karakas
Viaggio solo andata per Karakas
Com o anel entre os dedos
Con l'anello tra le dita
Você me pergunta onde esta estrada nasceu e é difícil
Mi chiedi dov'è nata questa strada e s'è in salita
Esse material não nasceu na rua, mas ainda é vida
Questa roba non è nata in strada ma comunque è vita
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fasma e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: