Tradução gerada automaticamente

Lie-z
Fat Boys
Mentiras
Lie-z
[Buff:][Buff:]
Mentiras! Estou cansado de mentiras!Lies! I'm sick and tired of lies!
Dizendo-me as coisas que você tem!Tellin' me the things you've got!
Mas, querida, você não tem nada...nada...nada!But baby, you ain't got nothin'...nothin'...nothin'!
Essas mentiras! Você não poderia dizer a verdade às vezes?!Those lies! Won't you tell the truth sometimes?!
Em vez de desperdiçar meu tempo!Instead of waistin' my time!
Só me contando essas mentiras...mentiras...mentiras!Just tellin' me those lies...lies...lies!
[Buff:][Buff:]
Yo, eu tenho tudo!Yo, I got it all!
[Kool Rock Ski:][Kool Rock Ski:]
Mano, você não tem nada!Man, you ain't got nothin!
Você está mentindo com todos os dentes, ou seja, você está se fazendo de bonzinho!You're lyin' through your teeth, in other words, you're frontin'
Você achou que eu não sabia de nada!You thought I didn't know about nothin'!
Bem, já estava na hora do Rock dizer algo!Well, it's about time that the Rock says somethin'!
[Buff:][Buff:]
Garoto, eu tenho dinheiro como o Donald Trump!Boy, I got money like Donald Trump!
[Kool Rock Ski:][Kool Rock Ski:]
É, claro!Yeah, right!
Você está com um desempenho de zero em cem, mano, você está em baixa!You're batting oh-for-one hundred, homeboy, your in a slump!
Você não deveria falar besteira assim!You shouldn't talk junk like that!
Você está rodando no Cadillac da sua avó!You been drivin' around in your grandmother's Cadillac!
Ouro, brilhando no seu peito!Gold, flashin' on your chest!
Espera aí! É ouro?! Yo, isso é tinta! Quem você está tentando impressionar!Hold up! Is that gold?! Yo, that's paint! Who you tryin' to impress!
Você tem vivido como um impostor! Seu palhaço!You been livin' like a perpetrator! You d-mn clown!
Yo, por que você vem na minha? Você não é da minha!Yo, why you come around my way! You ain't down!
Você não é nada além de um cara em uma missão!You're nothin' but a brother on a mission!
E eu sou o tipo de cara que está desmerecendo sua missão!And I'm the type of guy that's dissin' your mission!
Mentiroso!You liar!
[Buff:][Buff:]
É, ele é um mentirosoYeah, he's a liar
[Kool Rock Ski:][Kool Rock Ski:]
E eu estou farto, cansado das suas mentiras!And I'm fed up, sick and tired of your lies!
[Buff:][Buff:]
Mentiras! Estou cansado de mentiras! Dizendo-me as coisas que você tem!Lies! I'm sick and tired of lies! Tellin' me the things you've got!
Mas, querida, você não tem nada...nada...nada!But, baby, you ain't got nothin'...nothin'...nothin'!
Essas mentiras! Você não poderia dizer a verdade às vezes!Those lies! Won't you tell the truth sometimes!
Em vez de desperdiçar meu tempo! Só me contando essas mentiras...mentiras...mentiras!Instead of wastin' my time! Just tellin' me those lies...lies...lies!
[Kool Rock Ski:][Kool Rock Ski:]
Um carro estiloso, parado na esquina!A funky, dope car, sitting on the corner!
Você está relaxando com a pintura novinha!You're chilling hard with the brand-new paint job!
As pessoas te cercam como pássaros em cima do pão!People surround you like birds on bread!
A música está alta; você está balançando a cabeça!The music's blasting; You're bopping your head!
Uma garota se aproxima e diz: "Ooh, eu adoro isso!"A girls walks over and says, "Ooh, I love it!"
Você sorri e diz que acabou de comprar!You crack a smile and say you just bought it!
E por sua causa, yo, você espera e rezaAnd for your sake, yo, you hope and pray
Para que eles não olhem a placa do carro!They just don't take a look at the license plate!
O tempo passa e você ainda está se exibindo;Time is passing and you're still flashing;
O dia está tranquilo; seu carro está arrasando!The day is smooth; Your car is slamming!
Então, o que você tem a perder?So, what do you have to lose?
Você pega uma garota bonita e coloca o carro em modo cruzeiro!You pick a fly girlie up and put the car in cruise!
Destino amor está dominando o lugar;Destination love is reignin' the spot;
As mesmas pessoas, se aglomerando e se exibindo;Same old people, flockin' and jockin';
Olhos bem abertos, lábios caindo!Eyes wide open, lips are droppin'!
Alguém está ficando suspeito!Somebody's gettin' suspicious!
Agora, aqui está o enredo! Então, é melhor você não perder isso!Now, here's the plot! So, you better not miss this!
Seu dia foi divertido, mas agora ele vai acabarYour day was fun, but now he's gonna end it
Quando alguém grita: "Yo, seu carro é alugado!"When someone yells out, "Yo, your car is rented!"
[Buff:][Buff:]
Mentiras! Estou cansado de mentiras!Lies! I'm sick and tired of lies!
Dizendo-me as coisas que você tem!Tellin' me the things you've got!
Mas, querida, você não tem nada...nada...nada!But, baby, you ain't got nothin'...nothin'...nothin'!
Essas mentiras! Você não poderia dizer a verdade uma vez?!Those lies! Won't you tell the truth sometime?!
Em vez de desperdiçar o tempo do Buff! Só me contando essas mentiras...mentiras...mentiras!Instead of wastin' Buff's time! Just tellin' me those lies...lies...lies!
[Prince Markie Dee:][Prince Markie Dee:]
Yo, agora eu estou jurado a dizer a verdadeYo, now I'm sworn to tell the truth
Toda a verdade e nada além da verdade!The whole truth and nothin' but the truth!
Para me libertar! Eu vejo que você está em uma onda de mentiras!To set me free! I see you're on a lyin' spree!
Agora, você fez isso, você está mentindo para mim!Now, you've done it, you're lyin' on me!
E eu vou ser danado! Eu não vou aceitar isso!And I'll be d-mned! I'm not gonna have it!
Brincando com seus hábitos de vida baixa!Messin' around with your low-life habbits!
E se você me confrontar com sua ignorânciaAnd if you confront me with your ignorance
Você vai ser derrubado no chão!You'll get body-slammed to the ground!
Pó! Então, escute o que estou dizendo:Pound to dust! So, bust what I'm gettin' at:
Falando ficção? Mano, eu respondo!Speakin' fiction? Man, I talk back!
Impostores! Pregando como fakes!Perpetrators! Preachin' like phonies!
Chega é chega! É hora de eu ficar duro!Enough is enough! It's time I got rough!
Investigando, farejando, os idiotas estão escorregando!Snoopin', sniffin', chumps are slippin'!
As garotas estão traindo! Outras estão roubando!Girls are cheating! Others are thieving!
É hora de colocar tudo em ordem:It's time to bring it down to a hold:
Mentir para outro para salvar sua alma;Lying to another to save your soul;
Deixar a verdade fluir como um rio;To let the truth run like a river;
Dos pulmões para a língua até o fígado!From lung to tongue down to the liver!
[Kool Rock Ski:][Kool Rock Ski:]
E o Rock vai sair como um otário?And will the Rock go out like a sucker?
[Prince Markie Dee:][Prince Markie Dee:]
Eu nunca vou mentir! Palavra para a mãe!I'll never lie! Word to the mother!
[Buff:][Buff:]
Mentiras! Estou cansado de mentiras! Dizendo-me as coisas que você tem!Lies! I'm sick and tired of lies! Tellin' me the things you've got!
Mas, querida, você não tem nada...nada...nada!But, baby, you ain't got nothin'...nothin'...nothin'!
Mentiras! Você não poderia dizer a verdade uma vez!Lies! Won't you tell the truth sometime!
Em vez de desperdiçar meu tempo! Só me contando essas mentiras...mentiras...mentiras!Instead of wastin' my time! Just tellin' me those lies...lies...lies!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fat Boys e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: