Tradução gerada automaticamente

Life Goes On
Fat Joe
A Vida Continua
Life Goes On
[Intro - Fat Joe falando][Intro - Fat Joe talking]
É, uh, é, Lealdade, hahaYeah, uh, yeah, Loyalty, haha
Ela tinha dezesseis, talvez dezessete, uhShe was sixteen maybe seventeen, uh
Em quem você vai confiar?Who you gonna trust?
E a Vida Continua (2002)And Life Goes On (2002)
O tempo não é meu, é tipo, por favor, passando por erradoThe timin ain't me, it's like, please goin through wrong
Fala a verdade, haha, fala a verdade, é, yo, yoSpeak the truth, haha, speak the truth, yeah, yo, yo
[Fat Joe][Fat Joe]
Ela tinha só dezesseis, quando a conheci eu tava na esquinaShe was only sixteen, when I met her I was playin the corner
Tive que gritar pra um dos caras dela, tipo, sai de cimaHad to scream one of her niggas, like get up off her
Ela era um diamante bruto, uma joia do bairroShe was a diamond in the rough, real neighborhood jewel
Você nunca a veria por aí, a não ser que voltasse da escolaYou would never see her out, 'less she comin from school
No começo éramos como irmãos e irmãsAt first we started out like sisters and brothers
Até que finalmente deixamos rolar, e começamos a nos beijar e abraçar'Till we finally let it out, and started kissin and huggin
E sua mãe sempre me desmerecendo, tentando me afastarAnd your moms always dissin me, tryin to get rid a me
Acho que ela percebeu, que eu tinha tirado sua virgindadeI guess she figured out, I had taken your virginity
Ela estava certa, transando o dia todoShe was right, sexin all day
Quando não me deixavam entrar, a gente brincava no corredorWhen they wouldn't let me in, we be playin the hallway
Falando o dia todo, sobre as coisas mais idiotasTalkin all day, bout the stupidest shit
Como se ficássemos ricos, o que faríamos com nossa grana?Like if we got rich, what would we do with our chips?
E quem eram nossos rappers favoritos, era o Nas na épocaAnd who was our favorite rappers, it was Nas at the time
A gente decorava cada verso das rimas deleWe would memorize every single bar of his rhymes
Verão, as crianças brincando no parqueSummertime, kids is playin in the park
Eu poderia passar de carro, deixar eles jogarem água no caminhãoI might just ride by, let 'em sprinkle the truck
E a Vida ContinuaAnd Life Goes On
[Refrão][Chorus]
Ela tinha dezesseis, talvez dezesseteShe was sixteen, maybe seventeen
Eu tinha dezoito, dezenove, talvez um pouco maisI was eighteen, nineteen maybe a little bit more
(ela era um pouco mais), haha ..(was she a little more), haha ..
É, huh, mas a Vida ContinuaYeah, huh, but Life Goes On
Ela tinha dezesseis, talvez dezesseteShe was sixteen, maybe seventeen
Eu tinha dezoito, dezenove, talvez um pouco maisI was eighteen, nineteen maybe a little bit more
hahahaha, é, é, uau, uh, yohahahaha, yeah, yeah, woof, uh, yo
Mas a Vida ContinuaBut Life Goes On
[Fat Joe][Fat Joe]
Essa parada ficou mais séria, você estava esperando meu filhoThis shit got deeper, you was havin my seed
Eu mal podia esperar pra ver esse garotinho que parecia comigoI couldn't wait to see this little nigga look like me
E não é que nasceu um gordinho chamado D'RyanSure enough a little fat guy named D'Ryan
Nos manteve acordados a noite toda, sempre chorando e reclamandoKept us up all night, always bitchin and cryin
Eu ainda tava na correria, o Flow Joe saiuI was still slingin fast, the Flow Joe came out
As coisas mudaram, não era mais a mesma coisa, queria sairThings changed, wasn't the same, wanted to hang out
As groupies estavam me perseguindo, me acordando de forma rudeThe groupies was chasin me, rudely awakened me
Não era mais seguro pra mim, esse novo mundo me levandoNo longer safe for me, this new world is takin me
Você merece muito mais do que ser maltratadaYou deserve much more than to be mistreated
Eu era um cara fodido, mas pelo menos admitoI was a fucked up nigga, but at least I admit it
Só pra ser legal, eu te ajudei na escolaJust to be cool, I helped you through school
Pra você ter sua própria carreira, e não depender de nenhum idiotaSo you can have your own career, and don't depend on no fool
A vida parece louca quando você olha pra trásLife seems crazy when you look back
Eu rezo a Deus, que você encontre um cara legalI pray to God, that you hook up with a good cat
Não podemos olhar pra quem está certo ou erradoWe can't look at, who's right or who's wrong
Mas achei que deveria te avisar através dessa músicaBut I thought I'd let you know through this song
Que a Vida ContinuaThat Life Goes On
[Refrão - com variações][Chorus - w/ variations]
[Fat Joe][Fat Joe]
Então eu segui pra próxima fase da minha vidaSo I moved on to the next phase a my life
Finalmente conheci a mulher que eu faria minha esposaI finally met the women I would make my wife
Foi amor à primeira vista, da pior maneiraIt was love at the first sight, in the worst way
Ela continuava se fazendo de difícil, me deixou na seca, misericórdiaShorty kept holdin out, had me thirsty, mercy
Mi shari amor, sussurra no meu ouvidoMi shari amor, whisper in my ear
Me diz, garota, sou eu que você adora?Tell me baby girl is it me that you adore
Costumávamos ficar acordados a noite toda, só dançando e se esfregandoUsed to stay up all night, just bumpin and grindin
Fazendo planos pro futuro, como fazer meu rap bombarMakin plans for the future, how to hustle my rhyme in
Costumava dirigir de estado em estado pra ganhar uma grana em showsUsed to drive cross state for like a G a show
Um rapper famoso, mas meu bolso tá quebradoA well known famous rapper, but my pocket's is broke
Mas a gente continuou na lutaBut we kept grindin
Devagar, mas com certeza, continuamos subindoSlowly but surely, kept climbin
Pun abriu as portas, agora estamos na linha de frentePun broke in the doors, now we headlinin
Tô deixando todo mundo saber que você é minha maior posseI'm lettin everybody know your my sweetest possession
Como você me manteve firme durante a pior depressãoHow you kept me real strong through the deepest depression
Não liguei pros seus amigos, porque as palavras deles são lixoPaid no mind to your friends, cause their words is trife
Eu vou te apoiar pelo resto da sua vidaI hold you down for the rest of your life
Porque a Vida ContinuaCause Life Goes On
[Refrão - 4X, - com variações, até desaparecer][Chorus - 4X, - w/ variations, until fade]
[Depois que a música acaba, há uma esquete de um homem sendo interrogado][After song is over, there is a skit of a man being questioned]
[Homem com perguntas:] Olha, só cala a boca, o Joe nos contou o que aconteceu[Man w/ questions:] Look just shut the fuck up, Joe told us what happened
[Twistin:] Contou o que, o que aconteceu[Twistin:] Told us what, what happened
[Homem:] Você tá tentando agir como se não soubesse o que tá rolando, mas eu sei[Man:] You're trying to act like you don't know what's going on, but I know
você sabe o que aconteceu naquela noiteyou know what happened that night
[T:] Eu tava bebendo Cristal do lado direito (é)[T:] I was drinking Cristal on the right hand side (yeah)
Hennessey do lado esquerdoHennessey on the left hand side
Macho me deu, não lembro de mais nada então, ahMacho gave it to me, I don't remember after that so, aw
[Homem:] Você acha que é durão, né (durão)[Man:] You think your a tough guy right (tough guy)
Você não é, você é um frouxo, porque tem medo de delatar o Fat JoeYour not, your a pussy, cause your afraid if you rat on Fat Joe
[T:] Ah, desculpa, desculpa, espera, espera, espera, espera, espera, espera[T:] Aw, sorry, sorry, hold up, hold up, hold up, hold up, hold up, hold up
[Homem:] Talvez devêssemos colocá-lo em uma cela e trancá-lo, até ele falar[Man:] Maybe we should put him in a cell and lock him up, until he fucking talks
[T:] Delatar o Fat Joe, o que você quer dizer?[T:] Rat on Fat Joe, what do you mean?
Não tem delação sobre o Fat Joe, você tá desrespeitando ele agora, isso não é bomThere is no rat on Fat Joe, you disarespect him right now, that's not good
[Homem:] Você tá fudido, cara, só conta essa parada[Man:] Your fucking busted man, just tell us this shit
Sua ex-mulher nos contouYour fucking baby momma told us
[T:] Dane-se, escuta, eu não delato, sou o Twistin, tá ligado[T:] Fuck it, listen to me, I don't snitch, I'm Twistin alright
Eu sou membro do TS, Terror Squad, Lealdade [eco]I'm fuckin' TS Member, Terror Squad, Loyalty [echo]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fat Joe e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: