Epitaph
Fates Warning
Epitáfio
Epitaph
O isolamento congela minha vida, a frieza aperta meu coração
Isolation freezes my life, coldness grips my heart
Preso em um mundo, um mundo à parte
Trapped within a world, a world apart
Desolado estou, uma tempestade se enfurece silenciosamente
Desolate am I, a tempest raging silently
Perdeu uma deriva estéril no mar
Lost a barren adrift at sea
Estado catatônico, afia a borda deprimente da vida
Catatonic state, it sharpens life's depressing edge
O clamor me puxa para mais perto da borda
The clamor draws me closer to the ledge
Enquanto contemplo este mundo em chamas, amaldiçoo esta vida
As I gaze upon this burning world I curse this life
Uma vida pela qual sou arremessado
A life through which I'm hurled
Mentiras, mentem deste lado e daquele
Lies, lies upon this side and that
O engano da violência implacável lamentado pelos sábios
Truthless violence deception mourned by the wise
Milhares de vozes abafando a sua própria
Thousands of voices drowning out his own
Em uma torrente popular de mentiras sobre mentiras
In a popular torrent of lies upon lies
Virar pedra
Turn to stone
Tão intensa a dor que rastejou
So intense the pain that has crawled
Do cadáver sangrando de prazer
From the bleeding corpse of pleasure
Isso alimenta o verme que se contorce
That feeds the worm the writhes
Dentro do meu cérebro
Inside my brain
No meio da noite ele se agita novamente
In the deep of night it stirs again
No coração do dorminhoco
In the heart of the sleeper
Desde o raiar da madrugada eu acordo para praguejar
From the crack of dawn I wake to curse
O nascer do Sol
The rising of the Sun
Cada vida é construída na esperança
Every life is built on hope
Agora meus sonhos certamente passaram
Now my dreams have surely passed
Vozes interiores assombram meus dias numerados
Inner voices haunt my numbered days
A escuridão me chama com suas risadas
Darkness calls me with her laughs
Dividido entre a inércia da vida e da morte
Torn between life and death inertia
Enche minha alma
Fills my soul
Sem vontade de ser nem orgulho de se importar
No will to be nor pride to care
Reapers cobram seu tributo
Reapers take your toll
Estranhos lançam um olhar ameaçador como
Strangers cast a menacing glance as
Existência eu desafio
Existence I defy
Quebrar o sonho deles como se eu não fosse um mundo
Shatter their dream like world I'm not
Com medo de morrer
Afraid to die
O pássaro presságio voa pela terra deserta até o castelo
Omen bird soars the desert land to the castle
Da idolência, aí reside a sombra de um homem
Of idolence, there lies the shadow of a man
Veja as flores coloridas e as torres de mármore
See the colored flowers and marble towers
Eles desbotam para o marrom
They fade to brown
Como o desconhecido inscrito na pedra
Like the unknown inscribed in stone
Ele está abandonado, abandonou carne e ossos
He's abandoned, abandoned flesh and bones
Ele está perdido no silêncio tragado pela vastidão
He's lost in silence swallowed in vastness
Afogado nas profundezas de um sem sentido
Drowned in the depths of a meaningless
Passado
Past
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fates Warning e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: